Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Республики

Примеры в контексте "Republic - Республики"

Примеры: Republic - Республики
Armenian Community of Malta is a public organization based on self-administration that acts in accordance with the Constitution of Republic of Malta and current legislation of the republic. Армянская Община Мальты (англ. Armenian Community of Malta)- международная общественная организация, основанная на самоуправлении и осуществляющая свою деятельность в соответствии с Конституцией Республики Мальта и действующим законодательством мальтийской республики.
The Women's Committee is the largest women's organization of the Republic of Uzbekistan and has its own chapters in all regions of the republic. Комитет женщин является самой крупной женской организацией Республики Узбекистан, которая имеет свои отделения во всех регионах республики.
The seventh period is known as the conservative republic (1831 - 1861) and the eighth as the liberal republic (1861 - 1891). Седьмой и восьмой периоды - это соответственно периоды Консервативной республики (1831 - 1861 годы) и Либеральной республики (1861 - 1891 годы).
Following the results of first half-year 2007 by theater it is shown in areas of republic of 55 performances, 19 - outside of republic. По итогам 1 полугодия 2007 года театром показано в районах республики 55 спектаклей, 19 - за пределами республики.
Part 7 of Article 17 of the Act also stipulates that in the event of secession of the republic from the USSR, there should be agreed status of the territories that do not belong to the seceding republic at the time of its accession to the Soviet Union. Частью 7 статьи 17 Закона предусмотрено также, что в случае выхода республики из состава СССР должен быть согласован статус территорий, не принадлежащих выходящей республике на момент её вхождения в состав СССР.
And so, as it should be, I put the fate of our republic in your hands. И сейчас, как и должно быть, я передаю судьбу нашей республики в ваши руки.
Not this administration but the end of this republic. Я не думаю что это станет концом администрации думаю это станет концом республики.
It should remain as it was at the founding of the republic*. Нам не нужны иные законы, кроме тех, что остались от основания Республики.
When I last briefed the Council, the political parties were divided over the election of the first President of the republic. Когда я в прошлый раз выступал с брифингом в Совете, между политическими партиями были разногласия по поводу избрания первого президента Республики.
The impudence of the aggressor has gone so far that it has established a post called "president of the Nagorno-Karabakh republic" and tries to legitimize it. Цинизм агрессора дошел до того, что он учредил должность так называемого «президента нагорно-карабахской республики» и стремится легализировать его.
On 20 September 2005, the Tskhinvali separatist authorities held a celebration of the "independence" of the self-proclaimed republic of South Ossetia and conducted a military parade. 20 сентября 2005 года сепаратистские власти Цхинвали отметили «независимость» самопровозглашенной Республики Южная Осетия и провели военный парад.
It is imperative to stress here the need for greater support from the international community for our neighbouring republic of Haiti and its neglected population. Здесь необходимо подчеркнуть необходимость более значительной поддержки со стороны международного сообщества для нашей соседней республики Гаити и ее преданного забвению населения.
The "clubs" of public associations of Tajikistan conducted three meetings in various regions of the republic at the initiative of Eurasia Foundation of Central Asia (EFCA). Три заседания «клубов» общественных организаций Таджикистана прошли в различных районах республики по инициативе Фонда Евразия Центральной Азии (ФЕЦА).
It is located in a northeast part of the republic between Northern Tan-Shan Kungej Ala-Too range and Terskej Ala-Too at height of 1609 m above sea level. Оно расположено в северо-восточной части республики между хребтами Северного Тянь-Шаня Кунгей Ала-Тоо и Терскей Ала-Тоо на высоте 1609 м над уровнем моря.
Money income of republic's population and average celery made up 4621 and 4954 rubbles, accordingly, last year in November. Денежный доход населения республики и средняя заработная плата составили в ноябре минувшего года 4621 и 4954 рубля, соответственно.
With the purpose of cooperation with a joint-stock company "AvtoVaz" the governmental delegation of the republic was in Toliatty in February. С целью кооперации с акционерным обществом "АвтоВаз" в феврале правительственная делегация республики побывала в Тольятти.
According to data of Ministry of Agriculture of Russian Federation there are less than 5 % left to the 12 regions of the republic. По данным Минсельхоза РБ, менее пяти процентов осталось пройти 12 районам республики.
Minister of energy and oil of Venezuela Rafael Ramirez and present employees of PDVSA are devoted participants of manifestations and meetings in support of the Bolivarian republic and president Hugo Chavez. Министр энергетики и нефти Венесуэлы Рафаэль Рамирес и сегодняшние сотрудники PDVSA - неизменные участники манифестаций и митингов в поддержку Боливарианской республики и президента Уго Чавеса.
From the beginning of harvesting to the sugar refineries of our republic 625461 tons supplied, 219599,8 tons processed and 29238 tons produced. Всего с начала уборки на сахарные заводы нашей республики поставлено 625461 тонна, переработано 219599,8 тонны корнеплодов и выработано 29238 тонн продукции.
The Treaty of Batum, signed on 4 June, reduced the Armenian republic to an area of only 11,000 km². Батумский договор, подписанный 4 июня, ограничил территорию армянской республики областью площадью всего в 11000 км².
The first piece of Tax Legislation of the sovereign republic was the 1991 decree "On Taxes from Enterprises, Associations and Organizations". Основой налогового законодательства суверенной Республики был Указ «О налогах с предприятий, объединений и организаций», изданный в 1991 году.
In international relations - support of the integration process of the republic with the CIS countries, the fight against terrorism, enhanced international cooperation. В международных отношениях - поддержка интеграционных процессов республики со странами СНГ, борьба с терроризмом, широкое международное сотрудничество.
The mobile station allows you to broadcast important events in the life of the republic in the record and live. Мобильная станция позволяет делать трансляции важных событий в жизни республики в записи и в прямом эфире.
In the aftermath of the Rising, survivors led by Éamon de Valera took over the party in the struggle for the establishment of an Irish republic. После восстания выжившие под предводительством Имона де Валеры возглавили партию в борьбе за создание Ирландской Республики.
Citizens of Moldova who live abroad have the right to be members of trade unions in the republic. Граждане Республики Молдова, находящиеся за пределами страны, вправе состоять членами профсоюзов, созданных в Республике Молдова.