Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Республики

Примеры в контексте "Republic - Республики"

Примеры: Republic - Республики
The Government of the Republic of Belarus has always striven to honour scrupulously its financial obligations under the United Nations Charter. Правительство Республики Беларусь всегда стремилось скрупулезно выполнять свои финансовые обязательства по Уставу ООН.
The High Commissioner has continued to maintain close communication with the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia. Верховный комиссар продолжал поддерживать тесные связи с властями Союзной Республики Югославии.
The Parliament of the Republic of Croatia accepted the initiative. Парламент Республики Хорватии принял эту инициативу.
The Constitution of the Republic of Croatia was proclaimed on 22 December 1990. Конституция Республики Хорватии была принята 22 декабря 1990 года.
Therefore, the information in this report regards only those persons under the effective jurisdiction of the Republic of Croatia. Однако информация в этом докладе касается только населения, непосредственно находившегося под юрисдикцией Республики Хорватии.
Such a suit is filed against the Republic of Croatia. Такой иск подается против Республики Хорватии.
The Inter-ministerial Committee itself reported to the President of the Republic. Сам Межведомственный комитет представляет отчеты президенту Республики.
Accordingly, the President of the Republic had granted an amnesty to many Serbs. В этой связи Президент Республики объявил амнистию в отношении многих сербов.
The Croatian Parliament had just passed a constitutional act on cooperation by the Republic of Croatia with the Tribunal. Хорватский парламент только что принял конституционный акт о сотрудничестве Республики Хорватии с этим трибуналом.
The Permanent Representative of Albania consistently uses the rostrum of the General Assembly to express his Government's constant and unfounded allegations against the Federal Republic of Yugoslavia. Постоянный представитель Албании упорно использует трибуну Генеральной Ассамблеи для оглашения постоянных необоснованных заявлений его правительства в адрес Союзной Республики Югославии.
It also recognizes as legitimate the new provisional government of the Republic of Kosova under the direction of Dr. Bujar Bukushi. Оно также признает законным новое временное правительство Республики Косово, возглавляемое д-ром Буяром Букоши .
The Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Cuba emphatically rejects this new aggressive act of the Government of the United States. Министерство иностранных дел Республики Куба решительно отвергает этот новый акт агрессии правительства Соединенных Штатов.
The road to democracy in the Republic of Korea has been long and difficult. Путь Республики Корея к демократии был долгим и тернистым.
Timely and full respect of this Agreement is the best guarantee of the preservation of the integrity, sovereignty and multi-ethnic character of that Republic. Своевременное и полное соблюдение этого Соглашения является наилучшей гарантией сохранения целостности, суверенитета и многоэтнического характера этой Республики.
The President of the Republic has declared a regional emergency. Президент Республики объявил в районе чрезвычайное положение.
Such a process also creates favourable conditions for the affirmation of the Republic of Moldova as a sovereign and independent State. Такой процесс также создает благоприятные условия для закрепления Республики Молдова в качестве суверенного и независимого государства.
This is guaranteed by the firm provisions of the Constitution of the Republic of Macedonia and through its legislative and political practice. Это гарантируется твердыми положениями Конституции Республики Македонии и законодательной и политической практикой.
The Marriage and Family Code forms the legal basis for the matrimonial relations of citizens of the Republic. Правовые основы под брачные отношения граждан Республики подводит Кодекс о браке и семье.
The President of the Republic furthermore gave instructions for improved observance by Senegal of the obligations arising from its international commitments. Наряду с этим президент Республики дал указание обеспечить более тщательное соблюдение Сенегалом его международных обязательств.
It is due to be submitted to the Congress of the Republic shortly. В ближайшее время этот законопроект будет представлен конгрессу Республики.
The President of the Republic requested the High Commissioner to open an office in Colombia. Президент Республики просил Верховного комиссара открыть отделение в Колумбии.
The submission of this initial report reflects the Gabonese Republic's desire to fulfil the international obligations which it has freely assumed. Представление настоящего первоначального доклада свидетельствует о стремлении Габонской Республики соблюдать добровольно принятые ею международные обязательства.
Every one of these rights is recognized and protected by the Constitution and laws of the Republic. Каждое из вышеупомянутых прав признано и защищается Конституцией и законами Республики.
The Constitution of the Slovak Republic, article 15, paragraph 3, prohibits capital punishment. В соответствии с пунктом З статьи 15 Конституции Словацкой Республики смертная казнь запрещена.
The Supreme Court of the Slovak Republic has not recorded any violation of this article. Верховный суд Словацкой Республики не зарегистрировал ни одного случая нарушения этой статьи.