Introduction in build the television center in Tashkent at the end of 1956 became the big event in cultural life of republic. |
Введение в строй телевизионного центра в Ташкенте в конце 1956 года стало большим событием в культурной жизни республики. |
Edvard Beneš, Czechoslovak foreign minister from 1918 to 1935, created the system of alliances that determined the republic's international stance until 1938. |
Эдвард Бенеш, чехословацкий министр иностранных дел с 1918 по 1935 год, создал систему союзов, которая определяла международную позицию республики до 1938 года. |
On March 15, 1968, a national referendum was held, in which 81.23% of the votes cast favoured establishing a republic. |
15 марта 1968 года на национальном референдуме 81,23 % голосов было отдано за установление республики. |
Martos proclaimed the creation of a republic of worker's Councils (Soviets) and intention to conclude a peace treaty with the Bolshevik Russia. |
Он заявил о создании «республики трудовых Советов» и о намерении заключить мирное соглашение с большевистской Россией. |
He was a candidate for president of the republic in 1828 in opposition to Vicente Guerrero and actually won the election. |
Был кандидатом на пост президента республики в 1828 году, соперничая с Висенте Герреро, и победил на выборах. |
After enjoying almost complete autonomy for fourteen years, on 20 November 1894 their territory formally became incorporated into that of the republic of Nicaragua by Nicaraguan president José Santos Zelaya. |
После почти полной автономии в течение 14 лет, индейцы добровольно отказались от своего привилегированного положения, и 20 ноября 1894 года их территория была официально включена в состав республики Никарагуа никарагуанским президентом Хосе Сантосом Селайей (исп. José Santos Zelaya). |
The referendum asked the question: "Do you want Catalonia to become an independent state in the form of a republic?". |
На референдум был вынесен следующий вопрос: «Хотите ли вы, чтобы Каталония была независимым государством в форме республики?». |
As it is known, it has been designed by AVL List GmbH upon the order of our republic. |
Как известно, он разработан фирмой "AVL List GmbH" по заказу нашей республики. |
Undoubtedly, this is an important investment project of our republic, a striking example of realization of cluster possibilities, in this case of the engineering one. |
Безусловно, это важный инвестиционный проект нашей республики, яркий пример реализации возможностей кластера, в данном случае машиностроительного. |
Are you not a Czech republic resident and want to buy a Czech property? |
Вы не являетесь резидентом Чешской республики и хотите купить чешскую недвижимость? |
Not later than fifteen days before election day district (republic city) election commission announces the election precinct address and the time when they are opened. |
Не позднее чем за пятнадцать дней до дня выборов районных (городских Республики) избирательной комиссии объявляет выборы участковых адрес и время, когда они открыты. |
In territory of republic it is not enough lakes, largest of them - Aral as it borrows enough greater area, it began to name the sea. |
Озёр на территории республики мало, Самое крупное из них - Аральское, поскольку оно занимает довольно большую площадь, его стали называть морем. |
The Academy has produced over 1420 specialists, 83% of whom work in the sphere of economy, finances, banking and tax systems of the republic. |
Академия выпустила более 1420 специалистов, 83% которых работают в сфере экономики, финансов, банковской и налоговой системы республики. |
Willingly get products Ishimbay factories inhabitants of republic, and wholesalers from Moscow, Samaras, Ulyanovsk, Tyumen, Surgut and other cities of the country. |
Охотно приобретают изделия ишимбайской фабрики как жители республики, так и оптовики из Москвы, Самары, Ульяновска, Тюмени, Сургута и других городов страны. |
The republic was run by Barbary pirates who used the two cities as base ports for launching attacks on shipping. |
Во главе республики стояли берберские пираты, использовавшие эти города как порты для нападения на суда. |
In the limits of the powers of the government of the republic, they are binding on all its territory. |
В пределах полномочий правительства республики они обязательны к исполнению на всей её территории. |
In the second line, the date of the federative republic's establishment (November 15, 1889) is written. |
Во втором указана дата основания федеративной республики (15 ноября 1889 года). |
Under the Commonwealth rules then in force, the declaration of a republic automatically terminated the state's membership of the British Commonwealth. |
В соответствии с действующими правилами Содружества, декларация республики автоматически прекратила её членство в нём. |
The white symbolizes eternity, tendency to revival, love, and the consent of the peoples within the republic. |
Белые полосы олицетворяют вечность, стремление к возрождению, любви и согласию народов Республики Алтай. |
There is a Foreign Investments Agency of Bashkortostan in the republic and its main purpose is to assist the republican enterprises and foreign companies to realize investment projects. |
В республике функционирует Агентство Республики Башкортостан по иностранным инвестициям, которое оказывает содействие предприятиям республики и иностранным компаниям в реализации инвестиционных проектов. |
In the agricultural sector, a program of reform introduced soon after the establishment of the republic was intended to rectify the unequal distribution of land. |
В сельскохозяйственном секторе, программа реформ, представленная вскоре после создания республики, была призвана исправить несправедливое распределение земли. |
The new generation was especially proud of the Swedish contributions to American democracy and the creation of a republic that promised liberty and destroyed the menace of slavery. |
Новое поколение стало особенно гордиться Шведским вкладом в американскую демократию и созданием республики, которая обещала установить свободу и уничтожить угрозу рабства. |
ReAl Party considers that this constitutional change damaged the republican values of the country and now the higher goal is to re-establish the republic. |
Движение «РЕАЛ» считает, что это конституционное изменение повредило республиканские ценности страны, и теперь более высокой целью движения является воссоздание республики. |
During the years of the first Georgian republic (1918-1921), he was actively involved in the nation's social and economic life. |
В годы грузинской республики (1918-1921) он активно участвовал в социально-экономической жизни страны. |
The indirect election of the president through the electoral college conforms to the concept of republic as one with a system of indirect election. |
Косвенные выборы президента через коллегию выборщиков соответствуют концепции республики в качестве одной из систем непрямых выборов. |