Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Республики

Примеры в контексте "Republic - Республики"

Примеры: Republic - Республики
To date, no suspicious transactions have been identified in the territory of the Republic of Uzbekistan. На территории Республики Узбекистан до настоящего времени не выявлены действия по совершению подозрительных сделок.
There is no manufacturing of weapons of all types in the Republic of the Marshall Islands. На территории Республики Маршалловы Острова никакое оружие не производится.
The international treaties, which are ratified by the Parliament of the Republic of Lithuania, form an integral part of the national legal system. Международные договоры, которые ратифицированы парламентом Литовской Республики, являются неотъемлемой частью национальной правовой системы.
The Constitution of the Republic of Lithuania prohibits weapons of mass destruction on the territory of Lithuania. Конституция Литовской Республики запрещает размещать оружие массового уничтожения на территории страны.
The Government of the Republic of Lithuania has 17 agreements with the governments of other states on mutual assistance in customs matters. Правительство Литовской Республики подписало 17 соглашений с правительствами других государств о взаимной помощи в таможенных вопросах.
The Government of the Republic of Albania has taken appropriate legislative measures in order to prevent the proliferation of WMD. Правительство Республики Албания приняло надлежащие законодательные меры в целях предотвращения распространения оружия массового уничтожения.
Criminal legislation of the Republic of Armenia consists of the Criminal Code. Уголовное законодательство Республики Армения представлено Уголовным кодексом.
Customs Authorities of the Republic of Armenia shall conduct investigation proceedings in the event of indications of smuggling and other crimes. При наличии признаков контрабанды и иных таможенных преступлений производство дознания осуществляют таможенные органы Республики Армения.
The goal is to strengthen the national security of the Republic of Croatia, and to contribute to international efforts in preventing WMD proliferation. Цель заключается в укреплении национальной безопасности Республики Хорватия и содействии международным усилиям по предупреждению распространения ОМУ.
A legal basis is currently being developed for an export control system in the Kyrgyz Republic. Юридическая база системы экспортного контроля Кыргызской Республики в настоящее время развивается.
The Security Council again expresses its concern at the possible consequences to the Central African Republic of the crises in the subregion. Совет Безопасности вновь выражает свою обеспокоенность в связи с возможными последствиями для Центральноафриканской Республики кризиса в субрегионе.
The transaction had been approved by the relevant authorities in the Republic of Korea. Эта сделка была одобрена соответствующими органами Республики Корея.
On the basis of the results an action plan would be drafted by the Government of the Republic of Moldova. На основе его результатов правительством Республики Молдова был составлен план действий.
The President of the Council held a meeting on the question with the Minister for Foreign Affairs of the Central African Republic. Председатель Совета провел по этому вопросу встречу с министром иностранных дел Центральноафриканской Республики.
The competence of national courts of the Slovak Republic is specified in the Penal Code. Компетенция национальных судов Словацкой Республики определена в Уголовном кодексе.
The relevant District Directorates of the Police Force of the Slovak Republic are the competent authorities under this Act. Согласно этому Закону соответствующей компетенцией наделены окружные полицейские управления Словацкой Республики.
The plan of the Slovak Republic also addresses migrant women. В плане Словацкой Республики уделено внимание женщинам-мигрантам.
Consultations are currently taking place with the Government of Mozambique based on the experience of the United Republic of Tanzania. В настоящее время проводятся консультации с правительством Мозамбика на основе опыта Объединенной Республики Танзания.
The Committee visited Darfur and concluded its report, which was submitted to the President of the Republic. Члены Комитета посетили Дарфур и подготовили доклад, который был представлен президенту Республики.
These licenses are issued by the Control Committee of Strategic Goods of the Republic of Latvia. Эти лицензии выдаются Комитетом по контролю за стратегическими товарами Латвийской Республики.
The domicile and any other private premises of inhabitants of the Republic are inviolable. Жилище и все другие частные помещения граждан Республики неприкосновенны.
Upon the accession of the Republic of Cyprus in the EU, the relevant acquis communautaire will be applied. По вступлении Республики Кипр в ЕС будут применяться соответствующие установленные правила.
The meetings of the Quadripartite Committee and the dialogue with the President of the Republic resulted in some positive developments. Заседания Четырехстороннего комитета и диалог с президентом Республики привели к определенным позитивным результатам.
The Government of the Republic of Azerbaijan is continuing to carry out methodological work to improve the legislative and regulatory base in the area of combating international terrorism. Правительство Азербайджанской Республики продолжает проводить методичную работу по усовершенствованию законодательной и нормативной базы в области борьбы с международным терроризмом.
Throughout her mission, she held meetings with a large number of Government representatives, including the President of the Republic. На всем протяжении своей миссии она проводила встречи со многими правительственными представителями, включая Президента Республики.