Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Республики

Примеры в контексте "Republic - Республики"

Примеры: Republic - Республики
The governing bodies of political parties must be located in the Azerbaijan Republic. Руководящие органы партии должны обязательно находиться на территории Азербайджанской Республики.
The answer, in the opinion of the delegation of the Central African Republic, is a resounding "No". По мнению делегации Центральноафриканской Республики, ответы на эти вопросы должны быть отрицательными.
I am therefore very deeply honoured to address the Assembly on behalf of the delegation of the Republic of Vanuatu. Поэтому мне оказана высокая честь выступить в Ассамблее от имени делегации Республики Вануату.
The Government of the Republic of Equatorial Guinea has contributed with determination to financing these institutions so that they can function properly. Правительство Республики Экваториальная Гвинея решительно содействует финансированию этих институтов с целью обеспечения их адекватного функционирования.
The National Assembly of the Republic of Slovenia is to ratify the Rome Statute before the end of the year. Государственное собрание Республики Словении должно ратифицировать Римский статут до конца года.
The final decision on the application of a foreign State for extradition is taken by the Minister for Justice of the Republic of Poland. Окончательное решение по ходатайству какого-либо иностранного государства об экстрадиции принимается министром юстиции Республики Польша.
The armed forces, however, claim a constitutional mandate to protect the Republic's secular traditions. Тем не менее, вооруженные силы требуют конституционный мандат на защиту вековых традиций Республики.
The delegations of China, Pakistan and the Republic of Korea proposed the deletion of this paragraph. Делегации Китая, Пакистана и Республики Кореи предложили исключить этот пункт.
SANTO DOMINGO - I am a native-born citizen of the Dominican Republic. САНТО-ДОМИНГО - Я - коренной гражданин Доминиканской Республики.
The programme of humanitarian evacuation from The former Yugoslav Republic of Macedonia stands as a fine example of international solidarity and burden-sharing. Программа гуманитарной эвакуации из бывшей югославской Республики Македонии представляет собой замечательный пример международной солидарности и распределения бремени.
The arrival of refugees from the Federal Republic of Yugoslavia has exacerbated the situation. Эта ситуация обострилась с прибытием беженцев из Федеративной Республики Югославии.
In the case of the United Republic of Tanzania, the police also help to halt activities which are contrary to the 1969 OAU Convention. В случае Объединенной Республики Танзании полиция также помогает пресекать деятельность, противоречащую Конвенции ОАЕ 1969 года.
The Assembly will now hear a statement by Mr. Gustavo Bell Lemus, Vice-President of the Republic of Colombia. Сейчас Ассамблея заслушает заявление г-на Густаво Беля Лемуса, вице-президента Республики Колумбии.
In 1998, the Government of the Republic of Poland adopted a report on the situation of Polish families. В 1998 году правительство Польской Республики утвердило доклад о положении польских семей.
The equal rights of women and men are guaranteed by the Constitution of the Republic of Poland. Конституция Польской Республики гарантирует равные права мужчин и женщин.
The highest priority of the Government of the Republic of Macedonia is the employment of its population. Самой приоритетной задачей правительства Республики Македонии является трудоустройство ее населения.
Citizens of the Republic of Uzbekistan may file appeals on behalf of other persons or organizations. Граждане Республики Узбекистан могут обращаться в пользу других лиц и организаций.
The Office of the Procurator of the Azerbaijan Republic shall collaborate in the administration of justice, except in the case of Constitutional proceedings. В осуществлении правосудия, за исключением конституционного судопроизводства, участвуют Прокуратура Азербайджанской Республики.
A citizen of the Azerbaijan Republic may not under any circumstances be expelled or extradited to a foreign State. Гражданин Азербайджанской Республики ни при каких обстоятельствах не может быть изгнан или выдан иностранному государству.
The President of the Republic could declare a state of emergency only with the approval of Parliament. Президент Республики может объявить чрезвычайное положение только с одобрения парламента.
The demographic situation is characterized by falling birth and crude death rates and a decline in the migratory movement of the population out of the Republic. Демографическая ситуация характеризуется снижением рождаемости, общей смертности и сокращением миграционного оттока населения из Республики.
Only the elected Zhogorku Kenesh (Parliament) and the President of the Kyrgyz Republic are entitled to speak for the people of Kyrgyzstan. От имени народа Кыргызстана вправе выступать только избранные им жогорку кенеш и президент Кыргызской Республики.
Sovereignty of the Kyrgyz Republic shall not be limited and shall extend throughout its territory. Суверенитет Кыргызской Республики не ограничен и распространяется на всю ее территорию.
The territory of the Kyrgyz Republic within it existing bounds is inviolable and indivisible. Территория Кыргызской Республики в существующих границах неприкосновенна и неделима.
The President of the Kyrgyz Republic rules whether asylum should be granted. Вопрос о предоставлении убежища решается президентом Кыргызской Республики.