Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Республики

Примеры в контексте "Republic - Республики"

Примеры: Republic - Республики
The laws of the Republic of Hungary employ numerous means to ensure the social and economic protection of mothers and children. Законодательство Венгерской Республики предусматривает различные инструменты социально-экономической защиты материнства и детства.
Price collectors are full-time employees of the Statistical Office of the Republic of Serbia. Регистраторы являются штатными сотрудниками Статистического управления Республики Сербии.
In the north-eastern part of the Central African Republic, the situation continues to be calm. В северо-восточной части Центральноафриканской Республики ситуация остается спокойной.
Its findings are submitted to the President of the Republic and the Government. Его заключения представляются Президенту Республики и правительству.
It is the weighty responsibility of any President of the Republic to take the measure of this reality. Соизмерение этой реальности является тяжкой обязанностью всякого Президента Республики.
Since the submission of the Initial Report by the Republic of Croatia, the position of national minorities has significantly improved. После представления первоначального доклада Республики Хорватия положение национальных меньшинств значительно улучшилось.
According to Article 11 of the Constitution of the Republic of Macedonia, forced labor is prohibited. Принудительный труд запрещен статьей 11 Конституции Республики Македония.
The Department's territorial jurisdiction was expanded to include all the governorates of the Republic. Юрисдикция Департамента распространяется на все провинции Республики.
The Commission submits an annual report to the President of the Republic and to the People's Majlis. Комиссия представляет ежегодный доклад Президенту Республики и Народному меджлису.
Accordingly, norms of the Covenant may be applied directly in the territory of the Republic. Соответственно нормы Пакта могут непосредственно применяться на территории Республики.
It is headed by a delegate chosen by the President of the Republic. Комиссию возглавляет делегат, назначенный Президентом Республики.
Justice is, in fact, the point of the Republic. Смысл этой республики - в справедливости.
The law on education reflects the new relations in the Republic's education system. В Законе Республики Таджикистан «Об образовании» нашли отражение новые отношения в системе образования республики.
Citizens of Uzbekistan have the right to leave the territory of the Republic (article 28 of the Constitution). Гражданин Республики Узбекистан имеет право на выезд за пределы территории республики (статья 28 Конституции).
1961-1962 Appointed Procurator-General of the Republic, head of the Guinean Judicial Service. 1961-1962 годы Назначен Генеральным прокурором Республики, начальником юридической службы Гвинейской Республики.
The Parliament of the Republic is also considering a draft law on State guarantees to safeguard gender equality. Парламентом республики также рассматривается проект Закона Кыргызской Республики «О государственных гарантиях обеспечения гендерного равенства».
Formation of the State structures through the free and transparent expression of the popular will has become an inseparable part of the political culture in the Republic. Формирование государственных структур на основе свободного и транспарентного волеизъявления населения стало неотъемлемой частью политической культуры Республики.
The Government of the Republic of Argentina continues to make unfounded claims that the United Kingdom is "militarizing" the South Atlantic. Правительство Аргентинской Республики продолжает делать необоснованные заявления о «милитаризации» Соединенным Королевством Южной Атлантики.
Respect for human rights is of vital importance to the Federal Republic of Germany. Уважение прав человека имеет жизненно важное значение для Федеративной Республики Германия.
Article 14 of the Civil Code establishes the right freely to leave and to return to the Republic. Статья 14 Гражданского Кодекса Республики Казахстан закрепляет право свободно покидать пределы республики и возвращаться на ее территорию.
The Government of the Bolivarian Republic of Venezuela stressed that extremist movements and groups constituted a threat to democracy. Правительство Боливарианской Республики Венесуэла подчеркнуло, что экстремистские движения и группы представляют угрозу для демократии.
OHCHR also worked with the Government of the Republic of Moldova in developing a draft law on the social inclusion of persons with disabilities. УВКПЧ также сотрудничало с правительством Республики Молдова в разработке законопроекта о социальной интеграции инвалидов.
Public policy and the State law of the Republic of Uzbekistan are underpinned by the protection of human rights and interests. Защита прав и интересов человека составляет основу государственной политики и национального законодательства Республики Узбекистан.
I have learned with regret that the Government of the Republic of Armenia has decided to suspend its diplomatic relations with Hungary. Я с сожалением узнал, что правительство Республики Армения решило приостановить дипломатические отношения с Венгрией.
While on the backtrack leg, it again violated the national airspace of the Republic of Cyprus. На обратном пути он вновь нарушил национальное воздушное пространство Республики Кипр.