Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Республики

Примеры в контексте "Republic - Республики"

Примеры: Republic - Республики
The Government of the Argentine Republic shall be the depositary of the instruments of ratification. Правительство Республики Аргентины является депозитарием ратификационных грамот.
The new Basic Law of the Republic must reflect this form of economy and constitute the basis for economic legislation. Новый Основной Закон республики должен отражать эту форму экономики и явиться основой экономического законодательства.
The Government of the Republic of Yemen would regard that as a blatant violation of the resolution. Правительство Йеменской Республики будет рассматривать такие действия как грубое нарушение упомянутой резолюции.
These days he has been appointed Vice-Minister of Internal Affairs of the Serbian Republic. В настоящее время он назначен заместителем министра внутренних дел Сербской Республики.
A comprehensive cease-fire is to be established on the entire territory of the Republic of Bosnia and Herzegovina for a period of four weeks. На всей территории Республики Боснии и Герцеговины на четыре недели устанавливается всеобъемлющее прекращение огня.
Since the beginning of Serbian aggression against the Republic of Croatia, that location has been under occupation. С самого начала сербской агрессии против Республики Хорватии это место было оккупировано.
I have to emphasize that my Government considers the present situation as a threat to the security and territorial integrity of the Republic of Croatia. Хочу подчеркнуть, что мое правительство рассматривает сложившееся положение как угрозу безопасности и территориальной целостности Республики Хорватии.
The Security Council reaffirms the urgent need for a comprehensive cessation of hostilities throughout the territory of the Republic of Bosnia and Herzegovina. Совет Безопасности вновь подтверждает настоятельную необходимость всеобъемлющего прекращения военных действий на всей территории Республики Боснии и Герцеговины.
The Council expects the Government of the Republic of Croatia to cooperate fully with the efforts of UNPROFOR. Совет ожидает полного сотрудничества правительства Республики Хорватии в осуществлении усилий СООНО .
Indeed, the ultimatum should be expanded to cover all the territories of the Republic of Bosnia and Herzegovina. По сути, действие ультиматума следует распространить на всю территорию Республики Боснии и Герцеговины.
The International Covenant on Civil and Political Rights has already been applied directly by the Supreme Court of the Republic. Положения Международного пакта о гражданских и политических правах уже непосредственно применялись Верховным судом Республики.
The legislation of the Republic of Armenia makes no legal provision for cases of extradition. В законодательстве Республики Армении не предусмотрено закона, касающегося выдачи.
The criminal responsibility of diplomats present in the territory of the Republic of Armenia is regulated through the diplomatic channel. Вопросы уголовной ответственности дипломатов, находящихся на территории Республики Армении, регулируются дипломатическим путем.
Work in the construction sector is mostly performed by people from Venezuela, Colombia and the Dominican Republic. На строительстве заняты в основном выходцы из Венесуэлы, Колумбии и Доминиканской Республики.
The situation in the eastern area of the Republic of Moldova is still a source of some tension. Ситуация в восточных районах Республики Молдова по-прежнему остается одним из источников напряженности.
In accordance with United Nations resolutions, the international community must restore the sovereignty of the Bosnian people and the territorial integrity of their Republic. В соответствии с резолюциями Организации Объединенных Наций международное сообщество должно восстановить суверенитет боснийского народа и территориальную целостность этой Республики.
The President of the Republic has just announced that France will be carrying out a final series of nuclear tests. Президент Республики только что объявил, что Франция проведет завершающую серию ядерных испытаний.
The best expression of this consideration has been the attempt of the Slovak Republic to gain full-fledged membership in this single multilateral negotiating forum. И такое уважение лучше всего выражает попытка Словацкой Республики обрести полноправное членство на этом единственном многостороннем форуме переговоров.
A press release from the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Belarus on the subject has been distributed as an official document of the Conference. Соответствующий пресс-релиз Министерства иностранных дел Республики Беларусь распространен в качестве официального документа Конференции.
Acts by the President of the Republic lacking ministerial approval are null and void. Решение Президента Республики, не завизированное Советом министров, считается недействительным.
In order for treaties to be legally binding, they must be ratified by the President of the Republic. Договоры вступают в силу после того, как их ратифицирует президент Республики.
The Constitution of the Republic of Croatia guarantees freedoms and rights to all persons regardless of their citizenship or national origin. Конституция Республики Хорватии гарантирует свободы и права всем лицам независимо от их гражданства или национального происхождения.
Through their representatives they advocated a political settlement of disputes, with respect for the authorities of the Republic of Croatia. Их представители выступили за политическое урегулирование споров, соблюдая компетенцию органов Республики Хорватии.
There are similar articles in all of the bilateral agreements concluded by the Ministry of Culture of the Republic of Belarus. Соответствующие статьи есть во всех заключенных Министерством культуры Республики Беларусь двусторонних соглашениях.
In this respect, we have expressed our support for a possible candidacy, that of the Federative Republic of Brazil. В этой связи мы выражаем свою поддержку возможной кандидатуре Федеративной Республики Бразилии.