Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Республике

Примеры в контексте "Republic - Республике"

Примеры: Republic - Республике
Those goals have been made a top priority in the Kyrgyz Republic since the earliest days of its establishment. Именно эта цель была поставлена во главу угла в Кыргызской Республике с первых дней ее создания.
In the past decades, the refugee programme in the United Republic of Tanzania has benefited from the active support and involvement of the Government. В последние десятилетия программа помощи беженцам в Объединенной Республике Танзании осуществлялась при активной поддержке и участии правительства страны.
UNHCR's programmes in Bosnia and Herzegovina and the Federal Republic of Yugoslavia are described in Part II. Программы УВКБ в Боснии и Герцеговине и в Союзной Республике Югославии описываются в части II.
Such centres have now been established and are operating in Donetsk and Lugansk regions and the Crimean Autonomous Republic. Сейчас в Украине созданы и функционируют центры медико-социальной реабилитации в Донецкой и Луганской областях и Автономной Республике Крым.
Workshops were held in Cameroon, Chad, Gabon, Madagascar, Rwanda, the Sudan, Tunisia and the United Republic of Tanzania. Семинары прошли в Габоне, Камеруне, Мадагаскаре, Объединенной Республике Танзания, Руанде, Судане, Тунисе и Чаде.
The delegation of Germany introduced a project on technology transfer for plant-related water protection in the Republic of Moldova, Romania and Ukraine. Делегация Германии представила проект о передаче технологии защиты водных ресурсов на предприятиях в Республике Молдова, Румынии и Украине.
Cooperation with UNICEF in the Republic of Moldova has resulted in a high rate of child vaccination against polio and tuberculosis. Благодаря сотрудничеству с ЮНИСЕФ в Республике Молдова был достигнут высокий уровень вакцинации детей против дифтерии, полиомиелита, туберкулеза.
The last time the Council considered the situation in the Republic was in July. В последний раз Совет рассматривал положение в Республике в июле.
We hope that all the parties in the Central African Republic will summon up the political will to adopt specific measures. Мы надеемся, что все стороны в Центральноафриканской Республике мобилизуют свою политическую волю и примут конкретные меры.
We hope that the Bretton Woods institutions and other donors will increase their financial support to the Central African Republic. Мы выражаем надежду на то, что бреттон-вудские учреждения и другие доноры увеличат объем финансовой помощи Центральноафриканской Республике.
The judicial capacity in the Dominican Republic was strengthened, and provision was made for an assessment of the money-laundering situation. Была укреплена судебная система в Доминиканской Республике и было намечено подготовить оценку сложившейся там ситуации в связи с отмыванием денег.
The competent authorities for the safeguard of human rights in the Republic of San Marino are ordinary courts and administrative tribunals. В Республике Сан-Марино органами, обладающими компетенцией в области прав человека, являются обычные суды и административные трибуналы.
All national minorities living in the Slovak Republic are represented on it. В Совете представлены все национальные меньшинства, проживающие в Словацкой Республике.
This is particularly evident in the tenuous post-conflict peace-building situations in the Central African Republic and in Somalia. Это наглядно проявилось в сложных постконфликтных ситуаций на этапе миростроительства в Центральноафриканской Республике и в Сомали.
Among this group are many long-term residents of Croatia who did not possess republican citizenship under the Socialist Federal Republic of Yugoslavia. Среди этой группы насчитывается множество давних жителей Хорватии, которые не обладали республиканским гражданством в Социалистической Федеративной Республике Югославии.
There have been in-depth reviews of Hungary, Lithuania, Poland and the Slovak Republic. Углубленные обзоры были проведены в Венгрии, Литве, Польше и Словацкой Республике.
From the success of the KOMPSAT-1 project, the Republic of Korea has laid the national infrastructure related to Earth observation by satellite. Благодаря успешному осуществлению проекта KOMPSAT-1 в Республике Корее создана национальная инфраструктура, связанная с наблюдением Земли со спутников.
Jamaica welcomes the steps already undertaken by the World Bank in funding post-conflict peace-building projects in the Central African Republic. Ямайка приветствует уже предпринятые Всемирным банком шаги по финансированию постконфликтных проектов по миростроительству в Центральноафриканской Республике.
In this regard, Mali calls for an open and frank dialogue among all the players in the Central African Republic. В этой связи Мали призывает к открытому и откровенному диалогу всех действующих лиц в Центральноафриканской Республике.
We would like to commend the organization on its valuable contribution to the post-conflict peace-building process in the Central African Republic. Мы хотели бы воздать должное этой организации за ее ценных вклад в процесс постконфликтного миростроительства в Центральноафриканской Республике.
The economic situation in the Central African Republic is also disturbing and could easily lead to political instability. Экономическое положение в Центральноафриканской Республике также вызывает тревогу, поскольку может легко привести к политической нестабильности.
She stated that progress was being made in promoting human rights in the Dominican Republic. Оратор заявляет, что в области содействия правам человека в Доминиканской Республике наблюдается прогресс.
The Office established that no legal or natural person availed itself of the funds in the Republic of Slovenia. Управление пришло к выводу, что ни одно из указанных юридических или физических лиц не располагает средствами в Республике Словении.
Part III provides information on measures to comply with commitments under the Convention in the Republic of Uzbekistan. В части III представлена информация о мерах по выполнению обязательств данной Конвенции в Республике Узбекистан.
Over the years since independence, the Republic of Uzbekistan has carried out a number of measures to strengthen the social protection of disabled children. За годы независимости в Республике Узбекистан осуществлен ряд мероприятий, направленных на усиление социальной защиты детей-инвалидов.