Throughout the year, the Council was encouraged by the positive evolution of the political situation in the Central African Republic. |
На протяжении всего года Совет выражал удовлетворение позитивным развитием политической ситуации в Центральноафриканской Республике. |
The President of the Russian Federation gave a positive assessment to measures in support of the Russian language in the Republic of Azerbaijan. |
Президент Российской Федерации позитивно оценил меры в поддержку русского языка в Азербайджанской Республике. |
All five parties registered in the Republic of Uzbekistan took part in the electoral process. |
В избирательной кампании приняли участие все пять зарегистрированных в Республике Узбекистан партий. |
I would like to touch on the situation in my own country, the Central African Republic. |
Я хотел бы коснуться положения в моей стране, Центральноафриканской Республике. |
The above allowances are not subject to tax in the Republic of Trinidad and Tobago. |
Вышеуказанные пособия налогами в Республике Тринидад и Тобаго не облагаются. |
The political situation in our sister nation, the Republic of Haiti, remains of great concern. |
Политическая ситуация в братской нам стране Республике Гаити по-прежнему вызывает серьезную обеспокоенность. |
In the United Republic of Tanzania, 42 per cent of the budget went towards servicing the debt. |
В Объединенной Республике Танзания 42 процента средств государственного бюджета расходуется на обслуживание долга. |
Such persons are defined as ethnic minorities in the Republic of Korea, and their numbers are relatively small. |
Эти лица считаются в Республике Корее этническими меньшинствами, и их численность сравнительно мала1. |
In the Republic of Moldova the proportion is 1:1.2:5.2. |
В Республике Молдова эта пропорция составляет 1:1,2:5,2. |
It is a State corporation subordinate to the Council of Ministers of the Republic of Belarus. |
Как таковой реорганизации железнодорожного сектора в Республике Беларусь не производилось. |
The case of the former Yugoslav Republic of Macedonia is a good example of the success of such a mission. |
События в бывшей югославской Республике Македонии являются хорошим примером успеха подобной миссии. |
No distinctions based on racial or ethnic characteristics are made when providing services in the Republic of Tajikistan. |
В Республике Таджикистан не делается различий в обслуживании лиц по расовым или национальным признакам. |
The Former Yugoslav Republic of Macedonia set up a section on gender statistics within its State Institute for Statistics. |
В бывшей югославской Республике Македонии в Государственном статистическом институте создан отдел гендерной статистики. |
New initiatives are under way in Poland, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Hungary. |
Новые инициативы осуществляются в бывшей югославской Республике Македонии, Венгрии и Польше. |
Work on restoring the public health system in the Chechen Republic is continuing. |
В Чеченской Республике продолжается работа по восстановлению системы здравоохранения. |
In Africa, UNFPA led the successful undertaking of a census in the Central African Republic. |
В Африке под руководством ЮНФПА была успешна проведена перепись в Центральноафриканской Республике. |
In the Republic of Slovenia it is not permitted to set up extraordinary courts, nor, in times of peace, military courts. |
В Республике Словении запрещается учреждение чрезвычайных судов, а в мирное время и военных трибуналов. |
Current legislation of the Republic of Lithuania allows for ensuring protection of the participants of operational activities and criminal proceedings in cases of serious offences. |
Действующее в Литовской Республике законодательство предусматривает защиту участников оперативной деятельности и уголовных разбирательств в делах о тяжких преступлениях. |
The Law has extended the list of grounds for issuing permits for temporary residence in the Republic of Lithuania. |
Закон расширил список оснований для выдачи разрешений на временное проживание в Литовской Республике. |
Previously these issues were dealt with when issuing an alien with a permit for temporary residence in the Republic of Lithuania for humanitarian reasons. |
Ранее эти вопросы решались при выдаче иностранцу разрешения на временное проживание в Литовской Республике по гуманитарным соображениям. |
In the Republic of Croatia there is no legislation regulating the institute of brokering. |
Специального законодательства, регулирующего институт посредничества, в Республике Хорватии нет. |
The Central African Republic also cultivates a tradition of dignity, dignity and respect for the human person. |
В Центральноафриканской Республике также культивируется традиция уважения достоинства человеческой личности. |
Many other prefectures in the Central African Republic have requested that the project be developed in their areas. |
Многие другие префектуры в Центральноафриканской Республике просили распространить этот проект на их территорию. |
As a result of these reform measures, human rights conditions in the Republic of Korea have improved remarkably. |
В результате осуществления этих мер положение в области прав человека в Республике Корея заметно улучшилось. |
In the United Republic of Tanzania, UNHCR supported the Government with the naturalization of some 155,000 Burundian refugees. |
В Объединенной Республике Танзания Управление оказывало правительству содействие в натурализации примерно 155000 бурундийских беженцев. |