Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Республике

Примеры в контексте "Republic - Республике"

Примеры: Republic - Республике
Coastal shipping in China and the Republic of Korea is also significant and is taking some share of domestic freight. Каботажные перевозки в Китае и Республике Корея также занимают значительное место и определенную долю во внутренних грузоперевозках.
It should enhance traffic safety in the Republic of Korea. Это должно способствовать повышению безопасности дорожного движения в Республике Корея.
These offices were: Dominican Republic, Haiti, Kyrgyzstan, Niger, Pakistan, South Sudan and Yemen. Такими отделениями были отделения в Доминиканской Республике, Гаити, Кыргызстане, Нигере, Пакистане, Южном Судане и Йемене.
The effect of a positive Government intervention is shown in the development of the organic agriculture sector in the Republic of Moldova. Позитивный эффект мер, принимаемых правительством, находит свое отражение в развитии сектора органического сельского хозяйства в Республике Молдова.
The tools include structural reforms implemented in the Slovak Republic and the use of complex multi-tool approaches. К этим инструментам относятся структурные реформы, проведенные в Словацкой Республике, и применение сложного подхода с использованием многих инструментов.
No community facilities for patients suffering from mental disorders exist in the Slovak Republic. В Словацкой Республике не существует общинных учреждений для пациентов, страдающих психическими расстройствами.
A separate chapter was not provided in Italy, the Republic of Moldova, Romania and Serbia. В Италии, Республике Молдова, Румынии и Сербии такого отдельного раздела соответствующая документация не содержит.
Pilot project in the Republic of Moldova: 2012. Экспериментальный проект в Республике Молдова: 2012 год.
Presidential and legislative elections constitute a key milestone to the next era of peacebuilding in the Central African Republic. Президентские и законодательные выборы являются важнейшей вехой на пути к следующему этапу миростроительства в Центральноафриканской Республике.
Canada provided information on its comprehensive biological non-proliferation strategy for cooperative assistance in the Kyrgyz Republic being implemented under Canada's Global Partnership Program. Канада представила информацию о своей всеобъемлющей стратегии биологического нераспространения для целей оказания содействия на основе сотрудничества в Кыргызской Республике, которая реализуется в рамках канадской Программы глобального партнерства.
The Security Council supports the ongoing efforts aimed at national reconciliation in the Central African Republic and welcomes the progress achieved so far. «Совет Безопасности поддерживает предпринимаемые усилия по национальному примирению в Центральноафриканской Республике и приветствует достигнутый к настоящему времени прогресс.
Currently, STIP Reviews are under way in the Dominican Republic, El Salvador and Peru. В настоящее время проводятся обзоры НТИП в Доминиканской Республике, Перу и Сальвадоре.
The Republic is successfully implementing a national programme on the prevention, early diagnosis and treatment of diabetes and oncological diseases. В республике успешно реализуются национальные программы профилактики, ранней диагностики и лечения больных сахарным диабетом и онкологическими заболеваниями.
The law enforcement agencies constantly monitor reports alleging the use of illegal investigative methods in the Chechen Republic. Правоохранительные органы ведут постоянный мониторинг сообщений о якобы имевших место фактах использования недозволенных методов ведения следствия на территории Чеченской Республике.
The Russian Federation does not have information on any unofficial places of detention in the Chechen Republic. Российская Федерация не располагает сведениями о наличии в Чеченской Республике неофициальных мест содержания под стражей.
Two communications were sent to the African region namely to Nigeria and the United Republic of Tanzania. Два сообщения были направлены странам региона Африки, а именно Нигерии и Объединенной Республике Танзания.
The Republic needs to provide sufficient resources for these Agencies to combat these sophisticated cases. Республике необходимо предоставить этим учреждениям достаточные ресурсы для борьбы с этими сложными явлениями.
The Republic of Haiti has collective insurance mechanisms enabling individuals to cope with the financial consequences of social risks. В Республике Гаити предусмотрены механизмы коллективного страхования, позволяющие людям справляться с финансовыми последствиями социальных рисков.
The Government has launched a web page to promote e-government initiatives and services in the Republic of Moldova. Правительство открыло веб-сайт для развития инициатив и услуг в области электронизации управления в Республике Молдова.
CESCR recommended that the Republic of Moldova take urgent measures to ensure universal access to affordable primary health care. КЭСКП рекомендовал Республике Молдова принять срочные меры по обеспечению всеобщего доступа к доступным по цене базовым медицинским услугам.
UNHCR stated that the Republic of Moldova had no legislation on statelessness and no statelessness identification mechanism. УВКБ отметило, что в Республике Молдова отсутствуют законодательство о безгражданстве и механизм предоставления удостоверений личности лицам без гражданства.
UNESCO recommended that the Republic of Moldova continue to promote media pluralism and encourage opening of the media market in the Transnistrian region. ЮНЕСКО рекомендовала Республике Молдова продолжать работу по поощрению плюрализма мнений в печати и содействию открытию рынка средств массовой информации в Приднестровье.
JS2 and CNR recommended that the Republic of Moldova adopt a new Action Plan to support Roma and allocate financial resources for its implementation. СП2 и НЦР рекомендовали Республике Молдова принять новый план действий по поддержке рома и выделить финансовые ресурсы для его выполнения.
The Russian Federation would be following with interest the project of establishing an UNCITRAL regional centre in the Republic of Korea. Российская Федерация будет с интересом следить за реализацией проекта по созданию регионального центра ЮНСИТРАЛ в Республике Корея.
However, Nauru, the world's smallest independent Republic, was not without its own issues and challenges. Однако Науру, самой маленькой в мире независимой Республике, присущи свои собственные проблемы и трудности.