Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Республике

Примеры в контексте "Republic - Республике"

Примеры: Republic - Республике
In the Republic of Korea, about 50,000 persons with disabilities had benefited from personal assistance services as at January 2013. В Республике Корея по состоянию на январь 2013 услугами патронажных сестер воспользовались около 50000 инвалидов.
The recruitment and use of children became endemic in the conflicts in South Sudan and the Central African Republic. Вербовка и использование детей стали распространенным явлением в условиях конфликтов в Южном Судане и Центральноафриканской Республике.
Since that visit, the political landscape in the Central African Republic has evolved and the Special Representative continues to engage with the new transitional authorities. Со времени той поездки политическая обстановка в Центральноафриканской Республике изменилась, и Специальный представитель продолжает взаимодействовать с новыми переходными властями.
International efforts had failed to stabilize the Central African Republic. Международные усилия не привели к стабилизации положения в Центральноафриканской Республике.
The situation in the Central African Republic continued to deteriorate and to have growing regional implications. З. В Центральноафриканской Республике отмечалось дальнейшее ухудшение обстановки, что имело все более серьезные региональные последствия.
I am increasingly concerned by the deepening crisis in the Central African Republic. Я испытываю все более сильную озабоченность по поводу обостряющейся кризисной ситуации в Центральноафриканской Республике.
The prolonged conflict in the Central African Republic has contributed to widespread poverty and disruption of livelihoods. Затяжной конфликт в Центральноафриканской Республике способствовал широкому распространению нищеты и лишил население большинства источников дохода.
I remain deeply concerned about the continued violence and insecurity in the Central African Republic. Я по-прежнему испытываю чувство глубокого беспокойства по поводу продолжающегося насилия и отсутствия безопасности в Центральноафриканской Республике.
Resolving the crisis in the Central African Republic will also require progress on reaching a comprehensive political solution. Для урегулирования кризиса в Центральноафриканской Республике также необходимо добиться прогресса в нахождении всеобъемлющего политического решения.
The Working Group is also concerned about the deteriorating situation in the Central African Republic, South Sudan and Ukraine. Рабочая группа также выражает обеспокоенность по поводу ухудшающегося положения в Центральноафриканской Республике, Южном Судане и на Украине.
Work has started in 2013 on the use of economic instruments for water resources management at the regional level in the Republic of Buryatia. В 2013 году началась работа по использованию экономических инструментов для управления водными ресурсами на региональном уровне в Республике Бурятия.
In 2012, the second EPR reports of the former Yugoslav Republic of Macedonia and Uzbekistan were officially launched. В 2012 году была официально начата подготовка вторых докладов об итогах ОРЭД в бывшей югославской Республике Македония и Узбекистане.
In the Central African Republic sectarian violence caused internal displacements and movements of refugees. Вспышки межрелигиозного насилия в Центральноафриканской Республике вызвали внутренние перемещения и передвижения беженцев.
Article 23 of the Constitution of the Kyrgyz Republic prohibits the exploitation of child labour. В соответствии со статьей 23 Конституции Кыргызской Республики в Кыргызской Республике запрещается эксплуатация детского труда.
In the Dominican Republic, the National AIDS Commission is working to pass a national anti-discrimination law. В Доминиканской Республике Национальная комиссия по СПИДу проводит работу по принятию национального законодательства по борьбе с дискриминацией.
Three short courses were organized in the Asia-Pacific region, including a regional course in the Republic of Korea. Три коротких курса подготовки были проведены в Азиатско-Тихоокеанском регионе, включая региональный курс в Республике Корея.
Work is also under way in the Republic to eliminate phenomena such as the "blood feud". Кроме того в республике ведется работа по ликвидации такого явления как «кровная месть».
The institutional framework for human rights in the Slovak Republic underwent major changes in the period under review. В отчетный период в институциональной системе обеспечения прав человека в Словацкой Республике произошли существенные изменения.
In March 2011 the government of the Slovak Republic established the Government Council for Human Rights, National Minorities and Gender Equality. В марте 2011 года в Словацкой Республике был создан правительственный Совет по правам человека, национальным меньшинствам и гендерному равенству.
Gender equality is one of the issues covered by the Report on the Observance of Human Rights in the Slovak Republic. Гендерное равенство - один из вопросов, которые рассматриваются в докладах о соблюдении прав человека в Словацкой Республике.
The Slovak Republic has a system of special measures established in law to support particularly vulnerable members of society. В Словацкой Республике действует система специальных мер, предусмотренных в законодательстве для оказания поддержки наиболее незащищенным слоям населения.
The Slovak Republic uses a variety of grant schemes to support a wide range of NGO projects aimed at this area. В Словацкой Республике имеется множество грантовых программ для поддержки широкого круга проектов НПО в данной сфере.
The Slovak Republic has adopted a number of measures and initiatives to combat violence against women. В Словацкой Республике был принят ряд мер и реализован ряд инициатив, направленных на борьбу с насилием в отношении женщин.
The following table shows the general representation of women in leadership and management positions in the Slovak Republic. В приведенной ниже таблице показана общая представленность женщин на руководящих и высших должностях в Словацкой Республике.
The Slovak Republic adopted legislation bringing patients' rights into line with international standards in 2005. В 2005 году в Словацкой Республике были приняты законодательные акты, приводящие права пациентов в соответствие с международными стандартами.