Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Республике

Примеры в контексте "Republic - Республике"

Примеры: Republic - Республике
In January 2005, the Office of the Federal Security Service for the Republic of Bashkortostan charged Kaibyshev with the transfer of dual-use technologies to South Korea. В январе 2005 года Управление ФСБ по Республике Башкортостан предъявило Кайбышеву обвинение в передаче технологий двойного назначения Южной Корее.
The Moldavian dialect is spoken in the northeastern part of Romania, the Republic of Moldova, and small areas of Ukraine. Молдавский диалект распространён в северо-восточной части Румынии, в Республике Молдова и на небольшой части территории Украины.
The minimum wage in the Republic of Korea is determined by the Minimum Wage Commission under the Ministry of Employment and Labor. Минимальная заработная плата в Республике Корея определяется Комиссией по минимальной заработной плате при Министерстве труда Республики Корея.
The President is the Head of State and Government and exercises the executive authority of the Republic, with the assistance of the Deputy President and Cabinet Secretaries. Президент является главой государства и правительства и осуществляет исполнительную власть в Республике при содействии вице-президента и кабинета министров.
The African Union and the ECCAS Mediator co-chair the International Contact Group on the Central African Republic, which held its inaugural meeting in Brazzaville, on 3 May 2013. Африканский союз и посредник ЭСЦАГ являются сопредседателями Международной контактной группы по Центральноафриканской Республике, первое заседание которой состоялось З мая 2013 года в Браззавиле.
Furthermore, the crisis in the Central African Republic has had repercussions on efforts to address the threat and impact of the activities of LRA. Кризис в Центральноафриканской Республике также отразился на кампании по устранению угрозы и ликвидации последствий действий ЛРА.
There is an urgent need to help to restore security and stability in the Central African Republic and to stop the ongoing assault against the population. Необходимо срочно принять меры для восстановления безопасности и стабильности в Центральноафриканской Республике и прекращения нападений на мирное население.
Everyone has the right to freedom of movement and choice of residence and domicile in the Kyrgyz Republic; Каждый имеет право на свободу передвижения, выбор места пребывания и жительства в Кыргызской Республике.
The diary also says that before the conflict began in 1994 in the Republic, the relationship between Russian and Chechen peoples was relatively friendly. Дневник рассказывает о том, что до начала конфликта 1994 года в Республике, отношения между русским и чеченским народами были взаимно дружественными.
He worked on initiatives such as the "3rd International Russell Tribunal on the human rights situation in the Federal Republic of Germany". Он работал над инициативой "З-го Международного Трибунала Рассела по вопросу о положении в области прав человека в Федеративной Республике Германии".
This is the most secret Russian facility in the Republic of Cuba! Это самое секретное русское здание в Республике Куба!
Neutrality in exchange for reunification did not have the support of a majority in the Federal Republic, and certainly not of the Allied powers. Нейтралитет в обмен на воссоединение не имеет поддержки большинства в Федеративной Республике, и, конечно, союзных держав.
On 27 October 1970 he was appointed titular bishop of Amantia and Apostolic Pro-Nuncio to the Republic of China. 27 октября 1970 года назначен титулярным архиепископом Аманции и назначен апостольским про-нунцием в Китайской Республике.
From 21.03.2000 to 19.04.2004 - he was the Ambassador of Ukraine to the Republic of San Marino in combination. С 21.03.2000 по 19.04.2004 - Чрезвычайный и Полномочный Посол Украины в Республике Сан-Марино по совместительству.
During the time period after World War II, Kosovo was ruled by secular socialist authorities in the Socialist Federal Republic of Yugoslavia (SFRY). В течение периода времени после Второй мировой войны, Косовом управляли светские социалистические власти в Социалистической Федеративной республике Югославии (СФРЮ).
A project to combat economic and financial crime in the former Yugoslav Republic of Macedonia, funded by Italy, would commence in July 2000. В июле 2000 года начнется осуществление финансируемого Италией проекта по борьбе с экономической и финансовой преступностью в бывшей югославской Республике Македонии.
Wrought untold suffering upon the Republic and its people. Принесший Республике и её народу невыразимые страдания?
Why don't you tell your viewers about the Weimar Republic? Почему бы вам не рассказать своим зрителям о Веймарской республике?
The Kung Bushmen of the Kalahari Desert in the Republic of Botswana have an explanation of the Milky Way. Бушмены племени кунг в пустыне Калахари в республике Ботсвана имеют объяснение Млечному Пути.
Anakin, my allegiance is to the Republic, to democracy! Энакин, я храню верность Республике, демократии!
The Federal Republic of Yugoslavia was denied the right even to service its debts and thus maintain normal relations with its creditors and international financial institutions. Союзной Республике Югославии было отказано даже в праве обслуживать свой долг и поддерживать таким образом нормальные отношения со своими кредиторами и международными финансовыми учреждениями.
These aircraft, based in Zagreb, provide logistic resupply to operations in Sarajevo, Bosnia and Herzegovina, Split and the former Yugoslav Republic of Macedonia. Эти самолеты, базирующиеся в Загребе, обеспечивают материально-техническое снабжение операций в Сараево, Боснии и Герцеговине, Сплите и бывшей югославской Республике Македонии.
The effects of this malevolent decision will have tragic consequences, particularly for the innocent - children, the frail and the elderly in the Federal Republic of Yugoslavia. Это недоброжелательное решение будет иметь трагические последствия, особенно для невинных жертв - детей, больных и престарелых в Союзной Республике Югославии.
During 1993, WIPO provided to Botswana and the United Republic of Tanzania free copies of specific patent documents and free state-of-the-art search reports. В 1993 году ВОИС бесплатно предоставила Ботсване и Объединенной Республике Танзании экземпляры определенных патентных документов и новейшие формуляры о результатах патентного поиска.
The representative answered that in the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) women supported the Government's policy related to Bosnia and Herzegovina which was the policy of peace. Представительница ответила, что в Союзной Республике Югославии (Сербия и Черногория) женщины поддерживают политику правительства, касающуюся Боснии и Герцеговины, которая является политикой мира.