Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Республике

Примеры в контексте "Republic - Республике"

Примеры: Republic - Республике
As of October 2005, 24,588 ethnic Chinese, generally referred to as Hwagyo, were residing in the Republic of Korea. На октябрь 2005 года в Республике Корее проживало 24588 этнических китайцев, которых обычно называют "хуакио".
All responsible authorities have taken the necessary measures for implementing the main guidelines on the support of the Gypsies in the Republic of Moldova for 2001-2010. Все ответственные органы принимают необходимые меры для претворения в жизнь Основных направлений деятельности по поддержке цыган/рома в Республике Молдова в 2001-2010 годах.
Appendix 1 to the present Report contains the relevant statistics on the structure of the population in the Republic of Macedonia according to the latest census of 2002. В добавлении 1 к настоящему докладу содержатся соответствующие статистические данные о структуре населения в Республике Македонии согласно последней переписи 2002 года.
Ethnic structure of budget beneficiaries in the Republic of Macedonia Этническая структура бенефициаров бюджетных ассигнований в Республике Македонии
Facilitation of measures to normalize the social and political situation in the Chechen Republic. содействие мероприятиям по процессу урегулирования общественно-политической ситуации в Чеченской Республике.
Furthermore, a symposium devoted to the introduction of the National Health Bill in the Republic of Serbia, was organised in co-operation with DFID. В сотрудничестве с Министерством международного развития был также организован симпозиум, посвященный введению Национального законопроекта о здравоохранении в Республике Сербии.
Moreover, in the Republic of Serbia polygamy is not allowed under any law and it is sanctioned by the Penal Code as a criminal act. Более того, в Республике Сербии полигамия не разрешена ни одним законом и рассматривается в Уголовным кодексе как преступное деяние.
In Comoros, Samoa and the United Republic of Tanzania, international tourism has been the most important source of foreign exchange earnings since 1985. На Коморских Островах, в Самоа и Объединенной Республике Танзании международный туризм был самым важным источником поступления иностранной валюты с 1985 года.
There are over 800,000 Burundian refugees outside the country, most of them in the United Republic of Tanzania, within or outside the camps. Вне страны насчитывается более 800000 бурундийских беженцев, наибольшая часть которых размещается в Объединенной Республике Танзании в лагерях или вне их.
Decides that sovereignty over the Bakassi Peninsula lies with the Republic of Cameroon; постановляет, что суверенитет над полуостровом Бакасси принадлежит Республике Камерун;
The Governments of the former Yugoslav Republic of Macedonia and Kosovo should endeavour to protect the rights of ethnic minorities, displaced persons and returning refugees. В бывшей югославской Республике Македонии и в Косово правительства должны обеспечить защиту прав этнических меньшинств, перемещенных лиц и прибывающих беженцев.
In Croatia and the former Yugoslav Republic of Macedonia, UNIDO has also provided technical assistance for capacity-building in the area of cleaner production. В Хорватии и бывшей югославской Республике Македонии ЮНИДО оказывает также техническую помощь в целях укрепления потенциала в области более чистых производственных процессов.
It welcomed the special attention given by member States to the situation in the Central African Republic and their determination to contribute to consolidation of the ongoing peace process. Он приветствовал особое внимание, уделяемое государствами-членами положению в Центральноафриканской Республике, и их твердое намерение содействовать укреплению нынешнего мирного процесса.
According to the preliminary data, the overall damage inflicted on the Republic of Azerbaijan as a result of Armenian aggression exceeds 20 billion USD. По предварительным данным, общий ущерб, причиненный Азербайджанской Республике в результате армянской агрессии, превышает 20 млрд. долл. США.
This situation does not allow the Republic of Azerbaijan to effectively maintain the control over its territory and disrupts the normal economic growth and sustainable development of the country. Такое положение не позволяет Азербайджанской Республике осуществлять эффективный контроль над своей территорией и мешает нормальному экономическому росту и устойчивому развитию Азербайджана.
Since the outbreak of the conflict in the former Yugoslav Republic of Macedonia, WFP has been also providing food assistance to refugees fleeing into Kosovo. Со времени начала конфликта в бывшей югославской Республике Македонии МПП также оказывает продовольственную помощь беженцам, пытающимся найти убежище в Косово.
In the former Yugoslav Republic of Macedonia, WFP provides food assistance to about 5,500 refugees, and coordinates aid to some 50,000 people internally displaced by the conflict. В бывшей югославской Республике Македонии МПП оказывает продовольственную помощь примерно 5500 беженцев и координирует оказание помощи приблизительно 50000 человек, внутренне перемещенных в результате конфликта.
The Ministers also welcomed and approved the transfer of the co-chairmanship of the Working Group on Information and Media from Austria to the Federal Republic of Yugoslavia. Министры также приветствовали и утвердили передачу Союзной Республике Югославии функций сопредседателя Рабочей группы по информации и коммуникации, которые до этого выполняла Австрия.
The Dominican Government calls upon Member States to continue supporting the work of INSTRAW in the Dominican Republic by providing contributions, to the extent that they can. Доминиканское правительство призывает государства-члены и впредь поддерживать работу МУНИУЖ в Доминиканской Республике, предоставляя вклады в меру своих возможностей.
In the Central African Republic, my delegation appreciates the commitment of the new authorities to promote the return to constitutional legality in the context of consensual management. В Центральноафриканской Республике наша делегация высоко ценит приверженность новых властей поощрению восстановления конституционного порядка в условиях правления на основе консенсуса.
Mr. President, my country would once again ask for your attention with respect to the Republic of China on Taiwan. Г-н Председатель, моя страна вновь хотела бы привлечь Ваше внимание к Китайской Республике на Тайване.
E. Status and rights of temporary refugees in the Republic of Slovenia Е. Статус и права временных беженцев в Республике Словении
The successes achieved so far in Sierra Leone, Burundi, the Central African Republic and Guinea-Bissau are largely due to their peacemaking efforts. Успехи в Сьерра-Леоне, Бурунди, Центральноафриканской Республике и Гвинее-Бисау достигались до сих пор благодаря главным образом их миротворческим усилиям.
The Department of Justice operates as a Secretariat for the Ministry of Justice and handles all legal matters for the Republic. Департамент юстиции выполняет функции секретариата министерства юстиции и ведает всеми правовыми вопросами в Республике.
In June the production volume of leather, leather goods and footwear has dropped a bit in the Republic. Объемы производства кожи, изделий из кожи и обуви в республике в июне несколько снизились.