Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Республике

Примеры в контексте "Republic - Республике"

Примеры: Republic - Республике
There is no national programme on nutrition and housing issues in the Republic of Montenegro. В Республике Черногории не существует национальной программы в области питания и обеспечения жильем.
UNFPA is supporting similar projects with the Armed Forces in the Dominican Republic, Peru and Venezuela. ЮНФПА оказывает помощь в осуществлении аналогичных проектов с участием вооруженных сил в Доминиканской Республике, Перу и Венесуэле.
Women's situation in the Republic of Moldova is determined to a great extent by the transition to an economy market. Положение женщин в Республике Молдова в значительной степени определяется процессом перехода к рыночной экономике.
With the adoption of the Law on State Pension Insurance in the Republic of Moldova, the pension insurance legislation underwent essential amendments. С момента принятия Закона о государственном пенсионном обеспечении в Республике Молдова пенсионное законодательство претерпело значительные изменения.
To avoid possible crises, accumulation of reserves in the Pension Fund should begin at least as early as 2003 in the Republic of Moldova. Во избежание кризисных периодов в Республике Молдова следует начать накапливать резервы пенсионного фонда не позднее 2003 года.
Thus, the freedom of movement and settlement of foreign labour force is achievable in great measure in the Federal Republic of Yugoslavia. Таким образом, в Союзной Республике Югославии в значительной степени обеспечивается свобода передвижения и проживания иностранной рабочей силы.
The reform of social protection in the Republic of Serbia began following the changes of 2000. Реформа системы социального обеспечения в Республике Сербии началась после изменений, произошедших в 2000 году.
On 31 December 1998 there were 9,222,542 insured persons in the Republic of Serbia. По состоянию на 31 декабря 1998 года в Республике Сербии насчитывалось 9222542 застрахованных лица.
The Act governs social relations pertaining to the legal status in the Republic of Azerbaijan of foreign citizens and stateless persons. Данный закон регулирует общественные отношения, связанные с правовым положением в Азербайджанской Республике иностранных граждан и лиц без гражданства.
A discussion on implementation of human rights in the Republic of Congo was organized by the Brazzaville UNIC. ИЦООН в Браззавиле провел дискуссию по теме осуществления прав человека в Республике Конго.
As an immediate first step, cooperation was initiated in Angola, the Central African Republic, Somalia and Sudan. В качестве первого шага было начато сотрудничество в Анголе, Сомали, Судане и Центральноафриканской Республике.
LinKS is a regional project being implemented in the United Republic of Tanzania, Mozambique and Swaziland. Проект ЛинКС представляет собой региональный проект, который осуществляется в Объединенной Республике Танзании, Мозамбике и Свазиленде.
505 films were released in the UK and Republic of Ireland. В Соединенном Королевстве и Республике Ирландии было выпущено 505 фильмов.
In Haiti and the Dominican Republic, inflation sped up as their currency devaluations sharpened in the final quarter. В Гаити и Доминиканской Республике темпы инфляции повысились после ускорения обесценения их валют в последнем квартале.
The Ministers reviewed the situation in the region, including the developments in the Federal Republic of Yugoslavia. Министры проанализировали ситуацию в регионе, в том числе события в Союзной Республике Югославии.
They commended MINURCA for its continuous efforts in the Central African Republic. Они выразили признательность МООНЦАР за ее неустанные усилия в Центральноафриканской Республике.
This practice exists in Belarus, Denmark, Iceland, Lithuania, Poland, Moldova, and The former Yugoslav Republic of Macedonia. Такая практика принята в Беларуси, Дании, Исландии, Литве, Польше, Молдове, а также в бывшей югославской Республике Македония.
The past decade saw general economic and social deterioration in the Former Republic of Yugoslavia, resulting in increased social vulnerability. За последние 10 лет в Союзной Республике Югославии произошло общее ухудшение социально-экономических условий, в результате чего усилилась социальная незащищенность.
In 1997, a programme was started to construct permanent houses for refugees opting to remain as citizens in the Federal Republic of Yugoslavia. В 1997 году началось осуществление программы строительства постоянного жилья для беженцев, решивших остаться в Союзной Республике Югославии.
Active human rights protection and promotion is integral to humanitarian efforts in the Federal Republic of Yugoslavia. Активная защита и поощрение прав человека являются неотъемлемой частью гуманитарных усилий в Союзной Республике Югославии.
In the Central African Republic, the figures have increased by more than 60,000 in the last six months. В Центральноафриканской Республике это число за последние шесть месяцев увеличилось на более чем 60000 человек.
We welcome Security Council resolution 1778, adopted yesterday, on an international presence in Chad and the Central African Republic. Мы приветствуем принятую вчера резолюцию 1778 Совета Безопасности об обеспечении международного присутствия в Чаде и Центральноафриканской Республике.
We applaud the progress made in the resolution of the crisis in our sisterly Republic of Côte d'Ivoire. Мы высоко оцениваем прогресс, достигнутый в деле урегулирования кризиса в нашей братской Республике Кот-д'Ивуар.
The representative brought the Committee up to date on developments in the Republic of Moldova since the submission of the report. Она представила Комитету обновленную информацию о событиях в Республике Молдове, имевших место после представления ее доклада.
In the past year new programmes have been launched in Lebanon, Albania, the Federal Republic of Yugoslavia and the Russian Federation. В прошлом году мы приступили к осуществлению новых программ в Ливане, Албании, Союзной Республике Югославии и Российской Федерации.