Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Республике

Примеры в контексте "Republic - Республике"

Примеры: Republic - Республике
Out of six neighbouring countries, four suffer from similar internal conflicts which have exacerbated instability in the Central African Republic. Из шести соседних стран четыре страдают от аналогичных внутренних конфликтов, что усиливает нестабильность в Центральноафриканской Республике.
The abduction of children in the Central African Republic, especially in the northern areas, is a critical concern. Очень серьезную озабоченность вызывает практика похищения детей в Центральноафриканской Республике, особенно в северных районах.
Seizures in the Bolivarian Republic of Venezuela remained essentially stable. Объем изъятий в Боливарианской Республике Венесуэла оставался в целом без изменений.
More men than women are part-time workers in only a few countries (Romania, the former Yugoslav Republic of Macedonia). Среди работающих неполный день мужчины преобладают лишь в нескольких странах (в бывшей югославской Республике Македония и в Румынии).
In the Republic of Moldova, some progress overall had been achieved since the second EPR. В Республике Молдова с момента проведения второго ОРЭД был достигнут в целом определенный прогресс.
Such areas are the only areas in the Republic emplaced with anti-personnel mines. Такие районы являются единственными районами в Республике, где установлены противопехотные мины.
In the Republic of Korea, a property registration system has been introduced to prevent illegal property accumulation by public officials. В Республике Корея в целях предотвращения незаконного накопления собственности публичными должностными лицами введена в действие система регистрации собственности.
In the Republic of Korea, the Government has eased its construction and building operation regulations to encourage the development of childcare facilities. В Республике Корея правительство ослабило регламенты строительства и эксплуатации зданий с целью поощрения создания центров по уходу за детьми.
In the past year, around 500 older women had been murdered in the United Republic of Tanzania following accusations of witchcraft. В прошлом году в Объединенной Республике Танзания были убиты порядка 500 пожилых женщин, обвиненных в колдовстве.
Similarly, in March 2012, UNHCR conducted a census of the refugee population in the Dominican Republic using mobile technology. Аналогичным образом в марте 2012 года УВКБ провело перепись беженского населения в Доминиканской Республике с использованием технологий мобильной связи.
Mexico praised the Republic of Korea for its progress in the protection of human rights. Мексика воздала должное Республике Корея за достигнутый ею прогресс в области защиты прав человека.
The Netherlands commended the efforts made by the Republic of Korea to integrate a human rights perspective in its policies. Нидерланды воздали Республике Корея должное за ее усилия по интеграции в свою политику аспектов, касающихся прав человека.
The delegation expressed appreciation to Member States for preparing their evaluation of and recommendations to the Republic of Korea. Делегация выразила признательность государствам-членам за подготовку их оценки положения в Республике Корея и соответствующих рекомендаций для нее.
The Republic of Korea and Mozambique have both adopted specific rules and decrees on quality education. В Республике Корея и Мозамбике введены конкретные правила и указы, посвященные качеству образования.
The Republic of Korea did not have any specific laws for the criminal prosecution of racism and racial discrimination. В Республике Корея нет каких-либо специальных законов, предусматривающих уголовное преследование за расизм и расовую дискриминацию.
Abductions of children by LRA in the Central African Republic, especially in the south-east of the country, remain of concern. Похищения детей боевиками ЛРА в Центральноафриканской Республике, особенно в ее юго-восточных районах, по-прежнему вызывают озабоченность.
The Republic of Argentina has been aware of these exercises for many years. Аргентинской Республике на протяжении многих лет было известно о проведении таких учений.
The overall situation in the Republic of Chad since the last ministerial meeting has been one of peace and stability. Общая обстановка в Республике Чад со времени проведения предыдущего совещания на уровне министров была мирной и стабильной.
Technical assistance was also provided to the institutes on ageing in the Dominican Republic, El Salvador, Guatemala and Nicaragua. Техническая помощь также оказывалась институтам по проблемам старения в Гватемале, Доминиканской Республике, Никарагуа и Сальвадоре.
The Republic adopted a national programme to combat tropical diseases over the period 2005 to 2010. Национальная программа борьбы с тропическими болезнями была принята в Республике Таджикистан на период 2005 - 2010 годов.
Furthermore, priority will be given to the situation of stateless children in the Dominican Republic. Кроме того, первоочередное внимание будет уделяться ситуациям детей без гражданства в Доминиканской Республике.
(b) Their stay in the Republic prejudices the national security, order, health or public morals. Ь) нахождение в Республике наносит ущерб национальной безопасности, общественному порядку, здоровью и нравственности.
The Commission also expressed its appreciation to France and the Republic of Korea, which had funded junior professional officers to work in the Secretariat. Комиссия выразила также признательность Республике Корея и Франции, которые финансировали работу в Секретариате младших сотрудников категории специалистов.
Other new initiatives in the region include city development strategies in Benin, Mali, the United Republic of Tanzania and Kenya. К числу других новых инициатив в этом регионе относится принятие стратегий развития городов в Бенине, Мали, Объединенной Республике Танзания и Кении.
Support for safeguarding intangible cultural heritage was provided for projects in Cuba, the Dominican Republic, Jamaica, Tonga and Vanuatu. ЮНЕСКО поддерживала проекты в области охраны нематериального культурного наследия в Вануату, Доминиканской Республике, Кубе, Тонга и Ямайке.