The Republic had 82 per cent of all Uzbeks living in the USSR; they accounted for 76 per cent of the total population of the newly formed Republic. |
В республике оказалось 82% общего числа узбеков, живших в СССР; они составляли 76% всего населения вновь образованной республики. |
The provisions of the Criminal Code of the Republic of Croatia define the basic rules applicable to perpetrators of criminal offences in the Republic of Croatia. |
В положениях Уголовного кодекса Республики Хорватия определяются основные нормы, применимые к лицам, совершающим уголовно наказуемые правонарушения в Республике Хорватия. |
The members of the Committee are elected by the Assembly of the Republic of Macedonia and their competence is focused on issues concerning the relations among the communities in the Republic of Macedonia. |
Члены Комитета избираются Собранием Республики, а их полномочия предусматривают уделение первостепенного внимания вопросам, касающимся межобщинных отношений в Республике Македония. |
In January 2007, the Government of the Republic of Macedonia adopted the Strategy on equitable representation of the non-majority ethnic communities in the Republic of Macedonia. |
В январе 2007 года правительство Республики Македония приняло Стратегию справедливого представительства членов нетитульных этнических общин в Республике Македония. |
Courses were held in the Bolivarian Republic of Venezuela from 19 to 30 November 2007 and in the Dominican Republic from 16 to 27 June 2008. |
Соответствующие курсы были организованы в Венесуэле 19 - 30 ноября 2007 года и 16 - 27 июня 2008 года в Доминиканской Республике. |
But the main support to the Spanish Republic was provided by the Ukrainian internationalist soldiers. |
Но главную помощь Испанской Республике оказали украинские воины-интернационалисты. |
The plight of the refugees in the Azerbaijani Republic is worsening. |
Положение беженцев в Азербайджанской Республике ухудшается. |
The process of privatization of State property is under way in the Republic. |
В республике идет приватизация государственной собственности. |
In the Republic of Korea, the new Government has launched a reorientation of foreign policy. |
В Корейской Республике новое правительство начало переориентацию внешней политики. |
The rights of national minorities in the Slovak Republic are guaranteed by the Constitution. |
Права национальных меньшинств в Словацкой Республике гарантируются Конституцией. |
Determination of disciplinary culpability for members of the armed forces of the Republic of Croatia has been regulated by military discipline regulations. |
Вопросы дисциплинарной ответственности военнослужащих в Республике Хорватии регулируются уставом вооруженных сил. |
In the Republic of Armenia power shall belong to the people. |
Власть в Республике Армения принадлежит народу. |
There is no policy of apartheid and no such practices in the Republic of Armenia. |
В Республике Армения отсутствует политика и практика апартеида. |
My delegation is very concerned by the dismal situation in the Central African Republic, which is getting worse. |
Моя делегация очень обеспокоена ухудшающимся трагическим положением в Центральноафриканской Республике. |
The situation in the Central African Republic is a source of great concern. |
Положение в Центральноафриканской Республике вызывает серьезную обеспокоенность. |
The Committee was provided with information by the Secretariat concerning the situation in the Central African Republic. |
Информацию о положении в Центральноафриканской Республике представил Комитету Секретариат. |
All schools of the Republic of San Marino have been established and are administered by the State. |
Все школы в Республике Сан-Марино учреждаются и управляются государством. |
The Concept for Further Reform of the Pension System in the Kyrgyz Republic has been developed. |
Разработана Концепция дальнейшего реформирования пенсионной системы в Кыргызской Республике. |
In the Kyrgyz Republic, the dignity of the individual shall be absolute and inviolable. |
Человеческое достоинство в Кыргызской Республике абсолютно и неприкосновенно. |
The deterioration of the situation in the Serb Republic is a cause of special concern. |
Ухудшение ситуации в Республике Сербска вызывает особую тревогу. |
In the Republic of Belarus, an advanced export control system has been established. |
В Республике Беларусь создана развитая система экспортного контроля. |
The problem of normalizing support for the lives of children in the Chechen Republic is a long-term one. |
Проблема нормализации жизнеобеспечения детей в Чеченской Республике носит долговременный характер. |
In the Republic of Albania, the Basic-9-year education is compulsory and free and charge. |
В Республике Албания 9-летнее базовое образование является бесплатным. |
In the Republic of Korea, many initiatives have been enacted by the Government to promote the development of logistics. |
В Республике Корея правительство предприняло много инициатив для содействия развитию логистики. |
In the Republic of Moldova, modelling work was in progress. |
В Республике Молдова осуществляется разработка моделей. |