Right now, we're expecting a visit from the Earth Republic's very own Ambassador Tennety. |
Прямо сейчас мы ожидаем визита дорогого Земной Республике посла Теннети. |
Those commitments represent eloquent proof of the positive evolution of the political situation in the Republic of Moldova after the recent parliamentary elections. |
Эти обязательства представляют собой красноречивое доказательство позитивной эволюции политической ситуации в Республике Молдова после недавних парламентских выборов. |
However, in the United Republic of Tanzania, the thresholds can be modified by the competition authority. |
При этом в Объединенной Республике Танзания антимонопольный орган наделен правом пересматривать такие пороговые уровни. |
In the Republic of Croatia there is no death penalty . |
В Республике Хорватия нет смертной казни . |
The United Nations High Commissioner for Human Rights called for the urgent restoration of the rule of law in the Central African Republic. |
Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека призвала к безотлагательному восстановлению правопорядка в Центральноафриканской Республике. |
UNHCR recommended that the Central African Republic create or reinforce specialized institutions to deal adequately with the protection of children. |
УВКБ рекомендовало Центральноафриканской Республике создать и укрепить специализированные институты для обеспечения соответствующей защиты детей. |
Marist International Solidarity Foundation (FMSI) recommended that the Central African Republic ratify the International Convention on the Rights of Persons with Disabilities. |
Фонд маристов за международную солидарность (ФММС) рекомендовал Центральноафриканской Республике ратифицировать Международную конвенцию о правах инвалидов. |
AFHR noted with concern that the presumption of innocence was very often not observed in the Central African Republic. |
АПЧ с обеспокоенностью отметила, что презумпция невиновности в Центральноафриканской Республике зачастую не соблюдается. |
The Secretary-General remains concerned about the security situation in the Central African Republic, which is volatile and unpredictable. |
Генеральный секретарь по-прежнему обеспокоен с ситуацией в Центральноафриканской Республике, которая остается нестабильной и непредсказуемой. |
France noted that the Republic of Moldova did not have a law to combat and prevent discrimination. |
Франция отметила, что в Республике Молдова нет закона о противодействии и предупреждении дискриминации. |
Partners in China and the Republic of Korea have published Chinese and Korean language versions of the publication. |
Партнеры в Китае и Республике Корея публикуют варианты этого издания на китайском и корейском языках. |
No special organisational structures have been put in place as yet in the Slovak Republic to coordinate the fight against terrorism. |
В Словацкой Республике специальные организационные структуры для координации борьбы с терроризмом еще не создавались. |
Malaysia, the Republic of Korea and Thailand are experiencing a similar transition. |
Аналогичная тенденция наблюдается в Малайзии, Республике Корея и Таиланде. |
In the Republic, a robust corpus of law has been established for their activity. |
В республике сформирована солидная правовая база для их деятельности. |
In the Bolivarian Republic of Venezuela, free antiretroviral therapy is guaranteed for 100 per cent of those who need it. |
В Боливарианской Республике Венесуэла бесплатная антиретровирусная терапия гарантирована 100 процентам тех, кто в ней нуждается. |
We also continue to have reservations about the case for a military presence in the Central African Republic. |
У нас также сохраняются оговорки в отношении военного присутствия в Центральноафриканской Республике. |
Nevertheless, the situation in the Chechen Republic continued to be highly complex. |
Тем не менее ситуация в Чеченской Республике остается крайне сложной. |
Executive power in the Republic is exercised by the Government of the Council of Ministers - which is the central body of State governance. |
Исполнительную власть в республике осуществляет Правительство - Совет Министров - центральный орган государственного управления. |
In the Republic of Croatia incidence and mortality caused by lung cancer are on the rise. |
Частота случаев заболевания и смертность в результате рака легких в Республике Хорватии возрастает. |
For last five years in Republic there can be observed tendency to reduction of child mortality. |
В течение последних пяти лет в Республике наблюдается тенденция к сокращению детской смертности. |
The legal regulation of marital and family relations in the Republic of Belarus is the prerogative of the State. |
Правовое регулирование брачных и семейных отношений в Республике Беларусь - прерогатива государства. |
Judicial power in the Republic is exercised through a system of courts which is built on the principles of territoriality and specialization. |
Судебная власть в республике осуществляется через систему судов, которая строится на принципах территориальности и специализации. |
A peculiarity of poverty in the Republic is that it depends on the place of residence. |
Бедность в республике имеет особенности проявления в зависимости от места проживания. |
Visits to primary health care offices with the purpose of family planning are still very rare in the Republic of Croatia. |
Посещение пунктов первичного медико-санитарного обслуживания для целей планирования семьи по-прежнему отмечается в Республике Хорватии очень редко. |
There is no discrimination in the Republic of Croatia regarding the equality of women and men before the law. |
В Республике Хорватии отсутствует практика дискриминации в вопросе равенства мужчин и женщин перед законом. |