The Russian authorities state that the public is focusing on the question of the observance of human rights in the Chechen Republic. |
Как заявляют российские власти, вопрос соблюдения прав человека в Чеченской Республике находится в фокусе внимания российской общественности. |
The countries involved included Kenya, Nigeria, Senegal and the United Republic of Tanzania. |
Эти проекты осуществляются, в частности, в Кении, Нигерии, Объединенной Республике Танзания и Сенегале. |
Since then, three additional offices have been established, in Guinea-Bissau, the Central African Republic and Tajikistan. |
С тех пор было создано еще три отделения в Гвинее-Бисау, Центральноафриканской Республике и Таджикистане. |
In the Republic of Moldova, a survey on industrial energy efficiency and identification and formulation of follow-up activities was carried out. |
В Республике Молдова проведено обследование эффективности использования электроэнергии в промыш-ленности, а также определены и разработаны последующие мероприятия. |
The Panel was informed that a military helicopter had been seized in the Slovak Republic in February 2001. |
Группе было сообщено, что в феврале 2001 года в Словацкой Республике был конфискован военный вертолет. |
End-User Certificates for this company were found in Kyrgyzstan, in Moldova, the Slovak Republic and Uganda. |
Сертификаты конечного пользователя, оформленные на эту компанию, были обнаружены в Кыргызстане, Молдове, Словацкой Республике и Уганде. |
The Panel also obtained copies of money transfers by San Air to the repair plant in the Slovak Republic. |
Группа также получила копии денежных переводов «Сан эйр» в адрес ремонтного завода в Словацкой Республике. |
In this context, several international human rights instruments ratified by the Central African Republic have been translated into the national language, Sango. |
В этом контексте несколько международных договоров по правам человека, ратифицированных в Центральноафриканской Республике, были переведены на национальный язык санго. |
It was gratefully acknowledged and supported by all public councils established in each municipality in the former Yugoslav Republic of Macedonia and individuals. |
Доклад получил высокие оценки всех общественных советов, созданных в каждом муниципалитете в бывшей югославской Республике Македонии, а также отдельных лиц. |
The Organization should consider those historical and political factors with respect to its ambiguous stance on the Republic of China. |
Организация должна принять во внимание эти исторические и политические факторы в контексте своей неопределенной позиции по Китайской Республике. |
Ms. Donova said that the Central African Republic configuration would require additional funding. |
Г-жа Донова говорит, что структура по Центральноафриканской Республике будет нуждаться в дополнительном финансировании. |
In that respect, I am pleased to state that in the Republic of Belarus, the role of women is accorded priority importance. |
В этой связи я хочу с особым удовлетворением отметить, что в Республике Беларусь роли женщин придается самое приоритетное значение. |
To reverse this trend, many initiatives have been undertaken in the Republic of Guinea. |
Для того чтобы обратить вспять эту тенденцию, в Гвинейской Республике предпринимаются многочисленные инициативы. |
Table 10 - Number of reported minors/perpetrators of criminal offences in the Republic of Croatia for 2000-2006. |
Число зарегистрированных несовершеннолетних, совершивших уголовные преступления в Республике Хорватии в период 2000-2006 годов. |
March 2007 marked the fifth anniversary since the establishment of the institution of the Public Defender of Rights in the Slovak Republic. |
В марте 2007 года исполнилась пятая годовщина со времени учреждения института Государственного защитника прав человека в Словацкой Республике. |
On 22 July 2005, the Croatian Government adopted the Roadmap for Completion of Refugee Returns in the Republic of Croatia. |
22 июля 2005 года хорватское правительство приняло "Дорожную карту по завершению возвращения беженцев в Республике Хорватии". |
That visit led to an agreement with local authorities concerning priority areas for peacebuilding in the Central African Republic. |
Эта поездка привела к заключению с местными властями соглашения по приоритетным областям миростроительства в Центральноафриканской Республике. |
The programme offers exchange scholarships for students from 20 universities in the 10 ASEAN countries to study in the Republic of Korea. |
В рамках этой Программы предлагаются стипендии для обмена студентами из 20 университетов в 10 странах АСЕАН, чтобы они учились в Республике Корея. |
The Republic of Uzbekistan has therefore established special benefits for working women and a 30 per cent quota for women in the national legislative elections. |
Поэтому в Республике Узбекистан установлены специальные льготы для работающих женщин и 30-процентная квота при выборах в законодательные органы страны. |
On 10 December 2000 elections of the Supreme Soviet took place in the self-proclaimed Moldavian Nistrian Republic. |
10 декабря 2000 года в самопровозглашенной Молдавской Приднестровской Республике прошли выборы в Верховный Совет. |
Property in the Republic of Moldova is public and private, it being constituted of material and intellectual property. |
Собственность в Республике Молдова может быть публичной и частной; она состоит из материальных и интеллектуальных ценностей. |
The unemployment dynamics in the Republic of Moldova during 1991-1999 is annexed (appendix 2). |
Данные, характеризующие динамику безработицы в Республике Молдова в 1991-1999 годах, прилагаются (приложение 2). |
The family in the Republic of Moldova is under State protection (art. 5, Marriage and Family Code). |
Семья в Республике Молдова находится под защитой государства (статья 5 Кодекса о браке и семье). |
"The poverty level" as an instrument of measurement is not yet established in the Republic of Moldova. |
"Уровень бедности" как инструмент измерения в Республике Молдова еще не разработан. |
The Republic of Serbia has 123 museums, including 49 memorial complexes (or 39.8 per cent). |
В Республике Сербии насчитывается 123 музея, включая 49 мемориальных комплексов (или 39,8%). |