Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Республике

Примеры в контексте "Republic - Республике"

Примеры: Republic - Республике
For example, UNCTAD undertook a pilot project in the United Republic of Tanzania, funded by Norway, that has enabled the Tanzanian Government to develop and publish a National CDM Implementation Guide. Например, ЮНКТАД провела в Объединенной Республике Танзании экспериментальный проект, финансировавшийся Норвегией, который позволил танзанийскому правительству подготовить и опубликовать Национальное руководство по осуществлению МЧР.
In the Republic of Korea, 31 adult male offenders had been sentenced to death by an ordinary criminal court of first instance during the reporting period. В Республике Корее за отчетный период к смертной казни обычным уголовным судом первой инстанции был приговорен 31 преступник мужского пола.
Impose a total embargo on the sale of arms to the Republic of Uganda; ввести полное эмбарго на поставки оружия Республике Уганда;
Request for assistance by the Republic of Uganda for the implementation of the Chemical Weapons convention Просьба об оказании помощи Республике Уганда на цели осуществления Конвенции о химическом оружии
It invites the Secretary-General to report to it on his consultations through his Representative in the Central African Republic, no later than 31 October 2005. Он предлагает Генеральному секретарю не позднее 31 октября 2005 года доложить Совету о своих консультациях через своего представителя в Центральноафриканской Республике.
The Security Council expresses also its deep concern at the continued deterioration of the humanitarian situation in the Central African Republic, in particular in the north of the country. Совет Безопасности выражает также глубокое беспокойство по поводу продолжающегося ухудшения гуманитарной ситуации в Центральноафриканской Республике, особенно на севере страны.
It also stipulates that, in the Central African Republic, no right or privilege attaches to place of birth, identity or descent. В Центральноафриканской Республике отсутствуют какие-либо требования или привилегии по признакам места рождения, личной принадлежности и семейного происхождения.
Pursuant to the above-mentioned constitutional and legal provisions, the Central African Republic has established legal instruments which are in conformity with article 25 of the International Covenant on Civil and Political Rights. Ввиду конституционных и законодательных положений, описанных выше, в Центральноафриканской Республике действуют правовые нормы согласно статье 25 Международного пакта о гражданских и политических правах.
The facility is piloting field projects in Kenya and the United Republic of Tanzania which seek to leverage funds from local commercial banks in the pilot countries. Фонд осуществляет экспериментальные полевые проекты в Кении и Объединенной Республике Танзании, предусматривающие мобилизацию средств местных коммерческих банков в охваченных экспериментом странах.
Country consultations in Kazakhstan, Mauritius, the Republic of Moldova, the Russian Federation and elsewhere reported legal barriers to the distribution of HIV-related commodities. Участники консультаций в Казахстане, Маврикии, Республике Молдове, Российской Федерации и других странах сообщили о юридических препятствиях на пути распространения товаров против ВИЧ.
Ensuring the extradition of a person to the Republic of Belarus (article 499); обеспечение выдачи лица Республике Беларусь (статья 499);
The Council members welcomed the progress made in the transitional process and the restoration of rule of law in the Central African Republic. Члены Совета приветствовали прогресс, достигнутый в рамках переходного процесса, и восстановление законности в Центральноафриканской Республике.
(e) In the Republic of Uzbekistan, there are no artificial obstacles to the registration of political parties. ё) В Республике Узбекистан отсутствуют какие-либо искусственные препятствия для регистрации политических партий.
The National Platform and Plan of Action to improve the situation of women and enhance their role in society are being implemented in the Republic. В республике реализуется Национальная платформа и План действий по улучшению положения женщин и повышению их роли в обществе.
Extends thanks to the Republic of Tunisia for its initiative to make a financial donation to the Fund. выражает благодарность Тунисской Республике за ее инициативу сделать финансовое пожертвование в данный Фонд;
Due to the normalization of the situation, either through return or integration, issue of refugee women is no longer crucial in the Republic of Croatia. Благодаря нормализации обстановки путем либо репатриации беженцев, либо их интеграции проблема беженок в Республике Хорватии утратила свою остроту.
Illiteral population in the Republic of Croatia: 12,693 men and 57, 084 women. неграмотное население в Республике Хорватии включает 12693 мужчины и 57084 женщины.
The deadline for establishing jury courts was slightly later in the Chechen Republic, in view of the need to restore political, social and economic stability. Формирование судов присяжных в Чеченской Республике отнесено на несколько более поздний срок с учетом необходимости установления политической и социально-экономической стабильности.
Vocational and technical education in the Republic of Belarus is accessible, free of charge and flexible, and preserves social benefits for students. Ступень профессионально-технического образования в Республике Беларусь отличает доступность, бесплатность, гибкость и сохранение социальных льгот для учащихся.
In its concluding comments, the Committee recommended to the Republic of Croatia to encourage affirmative actions, and even to use the quotas regime. В своих заключительных замечаниях Комитет рекомендовал Республике Хорватии поощрять принятие антидискриминационных мер, вплоть до введения режима квот.
Effects of a civil marriage have only those marriages concluded before an official of the religious congregation with which the Republic of Croatia has regulated legal relations. Действительными признаются те гражданские браки, которые заключены до совершения официального религиозного обряда, который устанавливает в Республике Хорватии юридические отношения.
The Peacebuilding Fund has provided catalytic support not only to Burundi and Sierra Leone, but also to the Central African Republic, Côte d'Ivoire and Guinea. Фонд миростроительства оказал решающую поддержку не только Бурунди и Сьерра-Леоне, но также Центральноафриканской Республике, Кот-д'Ивуару и Гвинее.
In May 1998 the Ministry adopted a new concept of psychiatric health care in the Republic of Bulgaria based on the principles of human rights for mental patients. В мае 1998 года министром была утверждена новая концепция психиатрического медицинского обслуживания в Республике Болгарии, основанная на принципах соблюдения прав человека душевнобольных лиц.
In September, the Council expressed its intention to deploy a military component to take over from EUFOR in Chad and the Central African Republic. В сентябре Совет выразил намерение развернуть военный компонент, который сменит СЕС в Чаде и в Центральноафриканской Республике.
Pre-primary education of minority groups is carried out in accordance with the global strategy of education in the Republic of Montenegro that includes the full integration of all children. Дошкольное образование представителей групп меньшинств обеспечивается в соответствии с глобальной стратегией образования в Республике Черногория, которой предусматривается полная интеграция всех детей.