Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Республике

Примеры в контексте "Republic - Республике"

Примеры: Republic - Республике
In the Republic of Slovenia the summer time has been in force. Ь) В Республике Словения применяется летнее время.
Cleaner production centres have been established by UNIDO in Ethiopia, Mozambique and the United Republic of Tanzania. Центры более чистого производства созданы ЮНИДО в Мозамбике, Объединенной Республике Танзания и Эфиопии.
The European Union firmly condemns the violation of the ceasefire in the former Yugoslav Republic of Macedonia. Европейский союз решительно осуждает нарушение прекращения огня в бывшей югославской Республике Македонии.
In the Dominican Republic there are 400 information technology laboratories in the public schools, thanks to contributions from the private sector. В Доминиканской Республике действуют 400 лабораторий по информационным технологиям в государственных школах благодаря финансированию частного сектора.
By following this course Parliament has upheld the independence of the judiciary of the Slovak Republic. Следуя этим курсом, парламент поддержал независимость судебной власти в Словацкой Республике.
It is paying lease fees, royalties and wharfage fees to the United Republic of Tanzania. Она платит Объединенной Республике Танзании арендную плату, роялти и причальные сборы.
The legal acts currently in force in the Republic of Lithuania do not provide for a uniform methodology of arms destruction. Действующие в Литовской Республике нормативно-правовые акты не предусматривают единой методологии уничтожения оружия.
Chapter 2 of the Estonian Constitution contains a catalogue of fundamental rights and freedoms applicable in the Republic of Estonia. Глава 2 Конституции Эстонии содержит перечень основных существующих в Эстонской Республике прав и свобод.
Please provide information on the extent of homelessness in the Republic of Korea. Просьба сообщить о численности бездомных в Республике Корее.
The Alliance in the Dominican Republic managed by the Presidential Commission functions on an established structure. Союз в Доминиканской Республике действует под руководством Президентской комиссии на основе установленной структуры.
Other national cultural centres are also operating in the Republic. В Республике действуют и другие национальные культурные центры.
The overall economic performance of the Central African Republic has been particularly encouraging in the period under review. Общие экономические показатели, зарегистрированные в Центральноафриканской Республике в отчетный период, особо обнадеживают.
The Bolivarian Republic of Venezuela is therefore not aware of any special procedures applying to such objects. Поэтому Боливарианской Республике Венесуэле не известны какие-либо специальные процедуры, применимые к таким объектам.
In the Central African Republic, the political dialogue initiative must be given all the support required for it to take root. В Центральноафриканской Республике инициатива политического диалога должна получить всю необходимую поддержку для ее укоренения.
The demographic trends in the Slovak Republic are characterised by a long-term decrease in the birth rate. Демографические тенденции в Словацкой Республике характеризуются долговременным снижением показателей рождаемости.
Representatives of Angola and India joined the delegation from their embassies in the United Republic of Tanzania. Из своих посольств в Объединенной Республике Танзания к делегации присоединились представители Анголы и Индии.
The incidence of anaemia in the Republic of Karakalpakstan is nearly three times the nationwide average. В Республике Каракалпакстан распространенность анемии почти в три раза выше среднереспубликанской.
A few predictions can be made on the basis of indicators of the current road transport situation in the Republic. На основании показателей нынешней дорожно-транспортной ситуации в Республике можно сделать некоторые прогнозы.
For over ten years, the Republic of Uzbekistan has been experiencing a process of active development of non-governmental organizations. За последние более чем десять лет в Республике Узбекистан наблюдается процесс активного развития неправительственных организаций.
In Chad and the Central African Republic, the refugee problem has become a threat to safety and stability. В Чаде и в Центральноафриканской Республике проблема беженцев стала угрозой безопасности и стабильности.
There had been a sharp rise in international marriages in the Republic of Korea. В Республике Корее наблюдался резкий рост числа международных браков.
A progress report on the achievements in Kenya and the United Republic of Tanzania has been produced. Подготовлен доклад об успехах, достигнутых в Кении и Объединенной Республике Танзания.
In the Central African Republic, WFP air operations allowed an effective and timely humanitarian response for IDPs in the northern prefectures. В Центральноафриканской Республике воздушные операции ВПП обеспечили эффективное и своевременное удовлетворение гуманитарных потребностей ВПЛ в северных префектурах.
Five situations were subjected to intensive analysis, including situations in Côte d'Ivoire and the Central African Republic. Пять ситуаций были тщательно проанализированы, включая ситуации в Кот-д'Ивуаре и Центральноафриканской Республике.
Over the past few years a radically new strategy underpinning the legal and judicial system has been developed in the Republic of Uzbekistan. За последние годы в Республике Узбекистан реализована принципиально новая стратегия построения судебно-правовой системы.