Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Республике

Примеры в контексте "Republic - Республике"

Примеры: Republic - Республике
Lalit is a left-wing political party in the Republic of Mauritius. Lalit, англ. Lalit) - левая политическая партия в Республике Маврикий.
Until 1996, the Kyrgyz Republic was free of AIDS. Положение в Кыргызской Республике до 1996 года было благополучным с точки зрения заболеваемости СПИДом.
Meanwhile, Belgrade continues to threaten democracy in its sister Republic of Montenegro. Тем временем Белград по-прежнему угрожает демократии в Республике Черногории, вместе с ним входящей в Федерацию.
In the Dominican Republic, support to money-laundering control continued through 2002. В Доминиканской Республике в течение 2002 года продолжала оказываться поддержка мерам борьбы с отмыванием денег.
Members of United Nations Association of Dominican Republic participated in HAVMUN 2005. Члены Ассоциации содействия Организации Объединенных Наций в Доминиканской Республике приняли участие в мероприятии 2005 года.
Overall, the Republic harvested 14.8 tonnes of grain. В целом по республике было собрано 14,8 млн. т зерна.
The Republic of Korea promoted S&T by means of large national research projects. В Республике Корея мероприятия по содействию развитию науки и техники осуществлялись посредством реализации крупных национальных научно-исследовательских проектов.
The risks confronting the Republic of Macedonia were enormous. Опасность, с которой пришлось столкнуться Республике Македонии, была огромной.
Eight other cases concerned persons who reportedly disappeared in 1994 in the Ingush Republic. Восемь других случаев касались лиц, исчезнувших, согласно сообщениям, в 1994 году в Республике Ингушетия.
There are 20 pre-school institutions in the Republic. В Республике имеется 20 учреждений дошкольного воспитания во всех муниципалитетах.
Inter-agency exercises to strengthen governmental capacities through pre-disaster recovery planning were undertaken in Ecuador and the Dominican Republic. В Эквадоре и Доминиканской Республике были организованы межведомственные учебные мероприятия в целях укрепления потенциала государственных органов на основе заблаговременного планирования мер по восстановлению в случае бедствий.
Currently, approximately 5,000 active NGOs are registered in the Republic. В настоящее время в Республике зарегистрированы и осуществляют свою деятельность около 5000 неправительственных организаций.
Adopting migration policies often involved sacrificing the poorest people in the Dominican Republic. Принятие миграционной политики часто связано с принесением жертв со стороны самой бедной части населения в Доминиканской Республике.
The Joint Programme supported the recent elimination of travel restrictions in Mongolia, the Republic of Korea and the Republic of Moldova. Объединенная программа поддержала недавнюю отмену ограничений на поездки в Монголии, Республике Корея и Республике Молдова.
He has international experience in the formulation of public policies, especially in Colombia, Nicaragua, the Bolivarian Republic of Venezuela and the Dominican Republic. Имеет международный опыт в области разработки государственной политики, особенно в Колумбии, Никарагуа, Боливарианской Республике Венесуэла и Доминиканской Республике.
In Denmark, Indonesia, the Slovak Republic and the United Republic of Tanzania, national strategies to combat violence against women are in place. В Дании, Индонезии, Объединенной Республике Танзания и Словацкой Республике приняты национальные стратегии по борьбе с насилием в отношении женщин.
Covers Bosnia and Herzegovina, Croatia, Federal Republic of Yugoslavia, and The Former Yugoslav Republic of Macedonia, with specific reference to international activities. Охватывает положение в Боснии и Герцеговине, Хорватии, Союзной Республике Югославии и бывшей югославской Республике Македонии, с уделением особого внимания международной деятельности.
In the Federal Republic of Yugoslavia, Slovenia and the former Yugoslav Republic of Macedonia the number of refugees declined. В Союзной Республике Югославии, Словении и бывшей югославской Республике Македонии число беженцев уменьшилось.
Rationalizations of the operations of public enterprises were launched in Algeria, Central African Republic, Egypt and the United Republic of Tanzania. В Алжире, Египте, Объединенной Республике Танзании и Центральноафриканской Республике был начат процесс рационализации деятельности государственных предприятий.
The majority of the refugees are in the United Republic of Tanzania, the Republic of Congo and Zambia. Большинство беженцев находились в Объединенной Республике Танзании, Республике Конго и Замбии.
Direct assistance was provided to the Central African Republic, Uganda and the United Republic of Tanzania on the planning of rural telecommunications. Непосредственная помощь была оказана Центральноафриканской Республике, Уганде и Объединенной Республике Танзании по планированию системы электросвязи в сельских районах.
Technical assessments relating to witness protection were undertaken in Georgia, Kazakhstan, the Republic of Moldova, Rwanda, Ukraine and the United Republic of Tanzania. Техническая оценка в отношении защиты свидетелей проводилась в Грузии, Казахстане, Объединенной Республике Танзании, Республике Молдове, Руанде и Украине.
During 2010 there were several peaceful pickets outside the building of the Embassy of the Republic of Belarus in the Kyrgyz Republic. В 2010 году перед зданием посольства Республики Беларусь в Кыргызской Республике проводилось несколько мирных пикетов.
The Bolivarian Republic of Venezuela called upon the international community to provide urgent assistance to the Central African Republic to bring about a swift restoration of peace and order. Боливарианская Республика Венесуэла призвала международное сообщество оказать Центральноафриканской Республике безотлагательную помощь в целях скорейшего восстановления мира и порядка.
Mr. Turdikul Butayarov, Ambassador of the Republic of Uzbekistan to the Republic of Kazakhstan, underlined that his country attached growing importance to bilateral and multilateral cooperation in Central Asia. Господин Турдикул Бутаяров, Посол Республики Узбекистан в Республике Казахстан, подчеркнул, что его страна придает важное значение двустороннему и многостороннему сотрудничеству в Центральной Азии.