Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Республике

Примеры в контексте "Republic - Республике"

Примеры: Republic - Республике
Remittances and gender for local development in the Dominican Republic Денежные переводы и гендерная проблематика в рамках процесса развития на местах в Доминиканской Республике
The Committee expressed concern about insecurity in the Central African Republic as a result of fighting between rebel movements and Government forces. Комитет выразил свою озабоченность в связи с тем, что в Центральноафриканской Республике сложная ситуация в плане безопасности вследствие столкновений между повстанческими движениями и правительственными войсками.
In the Central African Republic, WFP increased its aid operations nearly six-fold, reaching 230,000 people, including IDPs. В Центральноафриканской Республике ВПП почти в шесть раз увеличила число своих операций по оказанию помощи, охватив 230000 человек, включая ВПЛ.
As reflected in my last report, HIV prevalence in both Chad and the Central African Republic is high. Как указано в моем последнем докладе, показатели распространения ВИЧ как в Чаде, так и в Центральноафриканской Республике высоки.
National efforts and challenges to address poverty and sustainable development and combat desertification and land degradation in the United Republic of Tanzania were discussed. Состоялось обсуждение национальных усилий и задач по сокращению масштабов бедности, обеспечению устойчивого развития и борьбе с опустыниванием и деградацией земель в Объединенной Республике Танзании.
In 2006-2007, some progress was achieved in Bosnia and Herzegovina and the former Yugoslav Republic of Macedonia in public enterprise restructuring. В 2006 - 2007 годах был достигнут некоторый прогресс в области перестройки государственных предприятий в Боснии и Герцеговине и бывшей югославской Республике Македония.
A continued United Nations peacekeeping presence in Chad and in the Central African Republic would contribute to wider stabilization efforts, both locally and regionally. Сохранение миротворческого присутствия Организации Объединенных Наций в Чаде и в Центральноафриканской Республике способствовало бы более широким усилиям по стабилизации как на местном, так и на региональном уровнях.
If it so decides, Belgium will continue to chair the Central African Republic configuration and Brazil that of Guinea-Bissau. Если будет принято соответствующее решение, то Бельгия останется во главе структуры по Центральноафриканской Республике, а Бразилия - по Гвинее-Бисау.
This heartbreaking situation invites bilateral and other links to enable them to exit from other countries and reunite in the Republic of Korea. Эта весьма трагическая ситуация требует наличия двусторонних и иных связей, с тем чтобы такие лица могли выехать из других стран и воссоединиться в Республике Корея.
Follow-up workshops are envisaged for the Central African Republic, Chad, Mali and Mauritania in 2008. Рабочие совещания, посвященные обсуждению последующей деятельности, планируется провести в 2008 году в Центральноафриканской Республике, Чаде, Мали и Мавритании.
The HIV/AIDS control programme in the Republic of Kazakhstan, 2001-2005; Программа по противодействию эпидемии СПИДа в Республике Казахстан на 2001 - 2005 годы;
In the Central African Republic, UNFPA helped mobilize resources from the African Development Bank to develop an integrated indicator database. В Центральноафриканской Республике ЮНФПА оказал помощь в мобилизации ресурсов по линии Африканского банка развития в целях создания базы данных, включающих комплексные показатели.
UNV is helping to develop similar volunteering schemes in Brazil, Colombia, the Dominican Republic, Ecuador and Guatemala. ДООН оказывают помощь в разработке аналогичных механизмов осуществления деятельности добровольцев в Бразилии, Гватемале, Доминиканской Республике, Колумбии и Эквадоре.
The new system in the former Yugoslav Republic of Macedonia would include provisions relating to mediation and protection of children at risk. В бывшей югославской Республике Македонии эта новая система будет включать положения, относящиеся к предоставлению посреднических услуг и защите детей, оказавшихся в группе риска.
In 2001, Japan estimated 224,000 overstayers and the Republic of Korea, 255,000. В 2001 году, согласно имеющимся оценкам, в Японии находилось 224000 лиц с просроченными визами, а в Республике Корея - 255000.
Inauguration of the Dominican Republic Sugar Cane Industry Project Церемония начала осуществления проекта развития промышленности сахарного тростника в Доминиканской Республике
According to a survey conducted in 2006, the chemical was not manufactured nor imported in the Republic of Korea. По данным обследования, проведенного в 2006 году, это химическое вещество не изготавливалось в Республике Корее и не импортировалось в нее.
Bosnia and Herzegovina and the former Yugoslav Republic of Macedonia were invited to participate in the awareness-raising missions by letters dated 9 July 2007. В письмах, направленных 9 июля 2007 года, Боснии и Герцеговине и бывшей югославской Республике Македония было предложено сотрудничать с миссиями по повышению информированности.
Foreign citizens who are permanently resident in the Republic of Croatia enjoy social welfare rights to which they are entitled under this Act and international agreements. Иностранные граждане, постоянно проживающие в Республике Хорватия, пользуются правами на социальное обеспечение в той мере, в которой это предусмотрено в упомянутом Законе и международных соглашениях.
Lessons learnt in those two countries have certainly improved our approach to handling the cases of Guinea-Bissau and the Central African Republic. Уроки, извлеченные в ходе работы с этими двумя странами, определенно позволили нам улучшить подход к урегулированию ситуаций, сложившихся в Гвинее-Бисау и Центральноафриканской Республике.
Public assistance legislation ensures a socially acceptable minimum standard of living for all persons legally residing in the Republic, subject to eligibility criteria. Законодательство, касающееся государственной помощи, обеспечивает социально приемлемый минимальный уровень жизни для всех лиц, законно проживающих в Республике, при условии соблюдения квалификационных критериев.
The Government of Japan would like to extend our warm welcome to the Republic of the Philippines and the Republic of Maldives. Правительство Японии хотело бы от всей души сказать Республике Филиппины и Мальдивской Республике «добро пожаловать».
Experts participated in country-specific activities on the implementation of resolution 1540 (2004) with Belarus, Ecuador, Kyrgyzstan, Montenegro, the Republic of Moldova, Tajikistan and the former Yugoslav Republic of Macedonia. Эксперты приняли участие в страновых мероприятиях по осуществлению резолюции 1540 (2004) в Беларуси, Эквадоре, Кыргызстане, Черногории, Республике Молдова, Таджикистане и бывшей югославской Республике Македония.
The Central African Republic configuration of the Peacebuilding Commission received an in-depth briefing from the Special Representative of the Secretary-General and Head of the United Nations Integrated Peacebuilding Office in the Central African Republic, Margaret Vogt. Структура по Центральноафриканской Республике Комиссии по миростроительству заслушала обстоятельное сообщение Маргарет Вогт, Специального представителя Генерального секретаря и руководителя Объединенного представительства Организации Объединенных Наций по миростроительству в Центральноафриканской Республике.
UN-Women also undertook a number of initiatives to improve the quality of life of women with disabilities in the Republic of Moldova, Sierra Leone, Tajikistan, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Uruguay. Структура «ООН-женщины» также предприняла ряд инициатив по улучшению качества жизни женщин-инвалидов в Республике Молдова, Сьерра-Леоне, Таджикистане, бывшей югославской Республике Македония и Уругвае.