This has resulted in the decline of the number of refugees residing in the Republic of Croatia. |
В результате этого сократилось число беженцев, проживающих в Республике Хорватии. |
The Republic of Croatia has adopted the principle of universal applicability of the Criminal Code. |
В Республике Хорватии действует принцип универсальной применимости Уголовного кодекса. |
In the Republic of Armenia the supremacy of the law shall be guaranteed. |
В Республике Армения гарантируется верховенство закона. |
Under the Act, the church in the Republic of Armenia is separated from the State. |
В соответствии с Законом в Республике Армения церковь отделена от государства. |
All propaganda for war is prohibited in the Republic of Armenia. |
В Республике Армения запрещается любая пропаганда войны. |
Work is currently in progress on mechanisms for the implementation of the Act's provisions in the Republic. |
В настоящее время разрабатываются механизмы выполнения в Республике положений вышеназванного Закона. |
In the Republic of Montenegro competence for such issues rested with the Council for the Protection of Rights of Members of National and Ethnic Groups. |
В Республике Черногории такими вопросами правомочен заниматься Совет по защите прав представителей национальных и этнических групп. |
The paper focuses on the proposed technical and organizational solutions for the implementation of the Population and Housing Census in the Slovak Republic. |
В докладе рассматриваются предлагаемые технические и организационные решения вопроса о проведении переписи населения и жилищ в Словацкой Республике. |
Social and economic reforms in the Republic of Tajikistan are taking place under complex conditions of political instability. |
Социальная и экономическая реформы в Республике Таджикистан проходят в сложных условиях политической нестабильности. |
Mother-tongue instruction is continuing to be provided in national and mixed schools in the Republic of Tajikistan. |
В Республике Таджикистан продолжается обучение на родном языке в национальных и смешанных школах. |
The economic situation of the family in the Republic is a crucial social issue. |
Экономическое положение семьи в Республике является злободневной проблемой общества. |
International organizations also provided assistance for protection of the people who had suffered as a result of the conflict in the Chechen Republic. |
Помощь по защите населения, пострадавшего в результате конфликта в Чеченской Республике, оказывалась и международными организациями. |
All these rights have been extensively used by the members of 26 other national minorities in the Republic of Serbia. |
Всеми этими правами широко пользовались остальные 26 национальных меньшинств в Республике Сербии. |
Canada noted with concern the restrictions on press freedoms in Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia. |
Канада с беспокойством отмечает ограничения свободы печати в Хорватии и Союзной Республике Югославии. |
There are VAM field units in Ethiopia, Malawi and the United Republic of Tanzania. |
ГАКУР располагает местными группами в Эфиопии, Малави и Объединенное Республике Танзании. |
Leaders thanked the Republic of the Marshall Islands for its continued leadership during the period of its chairmanship. |
Руководители выразили признательность Республике Маршалловы Острова за непрерывное руководство в период ее председательства. |
Leaders thanked the Republic of the Marshall Islands for successfully hosting the Conference. |
Руководители выразили свою признательность Республике Маршалловы Острова за успешный прием Конференции. |
Space activities in the Republic of Korea originally started with scientific purposes in mind. |
Космическая деятельность в Республике Корее первоначально преследовала научные цели. |
The reports concerning Hungary, Romania, the Slovak Republic and Northern Ireland are being finalised. |
Завершается подготовка докладов по Венгрии, Румынии, Словацкой Республике и Северной Ирландии. |
There is no legislative regulation in the Republic of Armenia. |
В Республике Армении законодательного урегулирования не существует. |
The network of rehabilitation services gradually spread through the Republic. |
Постепенно в Республике расширилась сеть реабилитационной службы. |
Members of all nations and minorities shall have equal rights in the Republic of Croatia. |
Представители всех народов и меньшинств пользуются в Республике Хорватии равными правами. |
A network of rural farmer credit unions is being established, e.g., in the Dominican Republic, Honduras and Peru. |
Создается сеть сельскохозяйственных фермерских кредитных союзов, например в Доминиканской Республике, Гондурасе и Перу. |
The issue of payments of foreign pension benefits to recipients in the Federal Republic of Yugoslavia was repeatedly raised with the Committee. |
В Комитете неоднократно поднимался вопрос о выплате иностранных пенсионных пособий получателям в Союзной Республике Югославии. |
Subsequently, studies were also undertaken in Burkina Faso, the Dominican Republic, Ethiopia, Haiti, and Morocco. |
Впоследствии были проведены исследования в Буркина-Фасо, Гаити, Доминиканской Республике, Марокко и Эфиопии. |