Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Республике

Примеры в контексте "Republic - Республике"

Примеры: Republic - Республике
All authorities and offices dealing with the hindrance of the financing of terrorism in the Republic of Estonia participate actively in the work of both bodies. В работе обоих органов принимают активное участие все органы власти и подразделения, ведущие в Эстонской Республике борьбу с финансированием терроризма.
For example, it sent to all diplomatic missions accredited in the Republic of Moldova the specimens of nominated passports and graphic description of the elements of their protection. Например, всем дипломатическим представительствам, аккредитованным в Республике Молдова, оно разослало образцы упомянутых паспортов с описанием элементов их защиты.
If that was the case, the Republic of Korea would have difficulty in accepting the provision. Если это так, то Республике Корее будет трудно принять это положение.
As of 1 January 1999, about 270,000 Crimean Tatars had been permanently resident in the Autonomous Republic of Crimea alone. На 1-е января 1999 года около 270000 из них проживали только в одной Автономной Республике Крым.
to demonstrate support for the current political process and legitimate institutions in the former Yugoslav Republic of Macedonia поддержать текущий политический процесс и законные институты в бывшей югославской Республике Македонии;
All of these activities are to be conducted in close consultation and coordination with the NATO civilian presence in the former Yugoslav Republic of Macedonia and other international community agencies active in the country. Все эти мероприятия должны осуществляться в тесной консультации и координации с гражданским присутствием НАТО в бывшей югославской Республике Македонии и другими структурами международного сообщества, действующими в этой стране.
To date, 76,000 plots of land out of the total of 378,000 available in the Autonomous Republic of Crimea had been redistributed to Crimean Tatars. В настоящее время крымским татарам были возвращены 76000 земельных участков из 378000, имеющихся в наличии в Автономной Республике Крым.
Since its inception, the Republic of Yemen has had four parliaments: С момента своего образования в Йеменской Республике сменилось четыре парламента:
Measures are being taken in the Republic to expand the functions of special rehabilitative educational establishments and transform them into centres providing qualified specialist assistance to children who require it. В республике принимаются меры по расширению функций специальных коррекционных организаций образования, превращению их в центры оказания квалифицированной специализированной профильной помощи нуждающимся детям.
Infant and child mortality in the Republic of Uzbekistan Младенческая и детская смертность по Республике Узбекистан
Almost every year since gaining its independence, the Republic of Uzbekistan has issued amnesty acts which have also applied to minors irrespective of the gravity of the offences committed. После обретения независимости в Республике Узбекистан практически ежегодно издаются акты амнистии, под действие которых подпадают несовершеннолетние независимо от тяжести совершенных преступлений.
Even when the petition was insufficiently substantiated, the Ministry could authorize the petitioner to remain in the Republic of Korea when so required by particular circumstances. Даже в том случае, когда такое ходатайство недостаточно обосновано, министерство может разрешить просителю остаться в Республике Корее, если этого требуют особые обстоятельства.
Information had been received from NGOs on the existence of secret detention facilities in the Chechen Republic, Ingushetia, North Ossetia and Kabardino-Balkaria. От НПО получена информация о существовании секретных мест содержания под стражей в Чеченской Республике, Ингушетии, Северной Осетии и Кабардино-Балкарии.
Those advances were slow in being recognized by the international community, however, which did not readily grant the Central African Republic the support that other countries obtained effortlessly. Тем не менее международное сообщество медлит с признанием этих успехов и неохотно оказывает Центральноафриканской Республике такую помощь, которую другие страны получают беспрепятственно.
The Republic of Moldova had been requested, at the Committee's seventy-fifth session in July 2002, to submit information on four paragraphs of the concluding observations. На семьдесят пятой сессии Комитета в июле 2002 года Республике Молдове было предложено представить информацию по четырем пунктам заключительных замечаний.
Although the Office had representatives in all regions and in the Autonomous Republic of Crimea, their work could not be developed without an increase in funding. Секретариат имеет своих представителей во всех областях и в Автономной Республике Крым, однако расширение его работы невозможно без увеличения финансирования.
Civil and political rights had progressed a great deal in the Republic of Korea, and the corresponding legislation and practices were undergoing constant improvement. Положение в области гражданских и политических прав в Республике Корее значительно улучшилось, при этом постоянно совершенствуются соответствующее законодательство и практика.
Concerning the bill on NGOs in the Bolivarian Republic of Venezuela, his Government encouraged international cooperation in strengthening the participation of civil society in public life. Что касается законопроекта по НПО в Боливарианской Республике Венесуэла, правительство его страны поощряет международное сотрудничество в деле расширения участия гражданского общества в общественной жизни.
1989-1994 High Commissioner for Jamaica to the Republic of Trinidad and Tobago, resident in Port-of-Spain Верховный комиссар Ямайки в Республике Тринидад и Тобаго, резиденция в Порт-оф-Спейне
The United States refused to comply with its international obligation either to try him or to extradite him to the Bolivarian Republic of Venezuela to face charges. Соединенные Штаты отказываются выполнить свое международное обязательство - предать его суду либо выдать Боливарианской Республике Венесуэла для привлечения к ответственности.
In the Kyrgyz Republic, the State shall encourage folk customs and traditions that do not conflict with the Constitution and human rights and freedoms. В Кыргызской Республике народные обычаи и традиции, не противоречащие правам и свободам человека, поддерживаются государством .
This article states that all persons in the Kyrgyz Republic have the right: В соответствии с данной статьей каждый в Кыргызской Республике имеет право:
All forms of encouragement or incitement to racial discrimination by local authorities, public bodies, and ethnic or cultural organizations are banned in the Kyrgyz Republic. В Кыргызской Республике не допускается поощрение или подстрекательство к расовой дискриминации со стороны местных органов государственной власти, государственных учреждений, национальных или культурных образований.
It is not permitted to publish material containing the following types of information in the Kyrgyz Republic: Так, в Кыргызской Республике запрещено публиковать материалы, содержащие:
In the Kyrgyz Republic it is permitted to form political parties, trade unions and other voluntary organizations on the basis of free expression of will and community of interests. В Кыргызской Республике могут создаваться политические партии, профессиональные союзы и другие общественные объединения на основе свободного волеизъявления и общности интересов.