Concrete action in the field is also taking place in the Former Yugoslav Republic of Macedonia and in unfortunate Georgia. |
В бывшей республике Югославии Македонии и в многострадальной Грузии также осуществляются конкретные действия на местах. |
This trial reveals the political nature of the conflict in the Republic of Moldova. |
Этот процесс обнаружил политический характер конфликта в Республике Молдове. |
An internal audit investigation took place in the United Republic of Tanzania during September 1996. |
Внутренние ревизоры провели в сентябре 1996 года расследование в Объединенной Республике Танзании. |
He sought information on the death penalty, which was still in effect in the Republic of Korea. |
Он запрашивает информацию о смертной казни, которая по-прежнему применяется в Республике Корея. |
We welcome the results of the recent elections in the Republic of Bosnia Herzegovina. |
Мы приветствуем результаты выборов, состоявшихся недавно в Республике Боснии и Герцеговине. |
In Saudi Arabia, we supported peace and stability in the Republic of Bosnia and Herzegovina. |
Саудовская Аравия выступает в поддержку мира и стабильности в Республике Боснии и Герцеговине. |
There is no evidence of serious infringements of the rights of women in the Republic. |
Свидетельств о значительных нарушениях прав женщин в Республике не зафиксировано. |
The deterioration of the social and economic situation in the Republic has given rise to the phenomenon of child begging. |
Ухудшение социально-экономического положения в Республике породило такой феномен, как детское попрошайничество. |
The Avar population is frightened of the unstable economic situation in the Republic. |
Страшит аварское население нестабильная экономическая ситуация в Республике. |
In the Slovak Republic, fundamental rights and freedoms receive constitutional protection. |
В Словацкой Республике основным правам и свободам обеспечивается конституционная защита. |
Judicial power in the Slovak Republic is exercised by independent and impartial courts (art. 141, Constitution). |
Судебная власть в Словацкой Республике осуществляется независимыми и беспристрастными судами (статья 141 Конституции). |
In the Slovak Republic, liberty of movement and freedom to choose one's residence are guaranteed by the Constitution. |
ЗЗ. В Словацкой Республике свобода передвижения и свобода выбора местожительства гарантируются Конституцией. |
There are more than 1 million disabled persons in the Republic of Korea. |
В Республике Корея проживает более 1 миллиона инвалидов. |
All minorities in the Republic of Macedonia enjoyed equal treatment and equal rights. |
Все меньшинства в Республике Македонии пользуются равным статусом и равными правами. |
Democracy is alive and well in the Republic of China on Taiwan. |
В Китайской Республике на Тайване живет и здравствует демократия. |
A liaison office is maintained in Belgrade in the Federal Republic of Yugoslavia. |
Отделение связи функционирует в Белграде в Союзной Республике Югославии. |
I have read your draft report regarding the situation in the Republic of Macedonia with great attention. |
Я очень внимательно ознакомился с проектом Вашего доклада, касающегося положения в Республике Македонии. |
A number of non-governmental organizations transmitted reports on the situation in the Republic of Chechnya of the Russian Federation to the Secretary-General. |
Генеральный секретарь получил сообщения о положении в Чеченской Республике Российской Федерации от ряда неправительственных организаций. |
Marriage, parenthood and the family are protected by law in the Slovak Republic. |
Брак, воспитание детей и семья защищены в Словацкой Республике законом. |
An excellent example of that could be drawn from recent events in the Republic of South Africa. |
Наглядным примером в этом отношении может служить еще недавняя ситуация в Южно-Африканской Республике. |
The right to self-determination has been fully implemented in the Republic of Bulgaria. |
В Республике Болгарии право на самоопределение полностью реализовано. |
Social security in the Republic of Bulgaria can be grouped in three categories, described in the following paragraphs. |
В Республике Болгарии можно выделить три вида социального обеспечения, которые рассматриваются в нижеследующих пунктах. |
That circumstance is adversely affecting observance of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights in the Republic of Belarus. |
Это неблагоприятно сказывается на соблюдении в Республике Беларусь Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах. |
Some changes in medical demography have taken place in the Republic during the last decade. |
За прошедшее десятилетие в Республике произошли определенные изменения медико-демографической ситуации. |
In the Dominican Republic GDP recorded a rise of around 5 per cent. |
В Доминиканской Республике ВВП увеличился приблизительно на 5 процентов. |