| The main problem of retirement insurance in the Republic of Bulgaria is the low amount of all types of pensions. | Основной проблемой пенсионного обеспечения по старости в Республике Болгария является низкий размер всех видов пенсий. | 
| The realization of the right to education in the Republic of Bulgaria is a prime concern of the State and society. | Осуществление права на образование в Республике Болгария - это один из аспектов, находящихся в центре внимания государства и общества. | 
| The National Science Fund supports activities, programmes and projects promoting scientific research in the Republic of Bulgaria. | Национальный научный фонд оказывает поддержку мероприятиям, программам и проектам в области развития научных исследований в Республике Болгария. | 
| In 2012, global assessments are planned in Belarus, Georgia, the Republic of Moldova and Tajikistan. | В 2012 году планируется провести всестороннюю оценку в Беларуси, Грузии, Республике Молдова и Таджикистане. | 
| There were 8.3 live births and 10.1 deaths per 1,000 inhabitants recorded in the Federal Republic of Germany in 2007. | В 2007 году в Федеративной Республике Германия на 1000 жителей приходилось 8,3 живорождений и 10,1 смертей. | 
| One case of endemic malaria was recorded in the Federal Republic of Germany during 2005 and 2007, respectively. | В 2005 и 2007 годах в Федеративной Республике Германия было зарегистрировано по одному случаю эндемической малярии. | 
| The Federal Republic of Germany has no figures on net school starting rates in the primary and secondary schools. | В Федеративной Республике Германия отсутствуют данные о том, сколько детей начинают учебу в начальных и средних школах. | 
| Average household size in the Federal Republic of Germany was 2.07 members per household in 2007. | Средний размер домашних хозяйств в Федеративной Республике Германия составлял в 2007 году 2,07 человек. | 
| Trade union members hence enjoy comprehensive protection in the Federal Republic of Germany. | Таким образом, члены профсоюзов пользуются в Федеративной Республике Германия всесторонней защитой. | 
| International trainers from the Empretec Centre in Zimbabwe held three training workshops in the United Republic of Tanzania in 2008. | Международные инструкторы из центра "Эмпретек" в Зимбабве провели три учебных рабочих совещания в Объединенной Республике Танзания в 2008 году. | 
| Elevated median levels of HCHs at background sites were observed in Hungary, Montenegro, Republic of Moldova, Romania and Serbia. | Высокий медианный уровень ГХГ в фоновых участках отмечался в Венгрии, Республике Молдове, Румынии, Сербии и Черногории. | 
| She added that UNFPA had already undertaken joint evaluations, including in India and the United Republic of Tanzania. | Она добавила, что ЮНФПА уже провел совместные оценки, в том числе в Индии и Объединенной Республике Танзания. | 
| The price of food in the Bolivarian Republic of Venezuela was nearly 50 per cent higher for the same period. | Цены на продовольствие в Боливарианской Республике Венесуэла поднялись за тот же период почти на 50 процентов. | 
| Options have been tested in the United Republic of Tanzania to rationalize and simplify joint procurement processes. | В Объединенной Республике Танзания проводились эксперименты с возможными вариантами рационализации и упрощения процедур совместной закупки. | 
| In the last two years, the Dominican Republic has grown an average of 7 per cent. | За последние два года среднегодовые темпы роста в Доминиканской Республике составили 7 процентов. | 
| It supported the suggestion to invite the former Yugoslav Republic of Macedonia to join the implementation phase of the Assistance Programme. | Делегация поддержала рекомендацию предложить бывшей югославской Республике Македония присоединиться в деятельности, предусмотренной для этапа осуществления Программы оказания помощи. | 
| In some other countries (e.g. Albania and Republic of Moldova), efforts were under way to establish PM10 monitoring. | В некоторых других странах (например, в Албании и в Республике Молдова) предпринимаются усилия по организации мониторинга ТЧ10. | 
| Progress achieved since the first meeting: projects in the Republic of Moldova and Ukraine. | Прогресс, достигнутый с момент завершения первого совещания: проекты в Республике Молдова и Украине. | 
| Conflict, mismanagement, corruption and poor infrastructure have led to deplorable prison conditions in the Central African Republic. | Ужасные условия содержания в тюрьмах в Центральноафриканской Республике объясняются продолжающимися конфликтами, бесхозяйственностью, коррупцией и плохим состоянием объектов инфраструктуры. | 
| A workshop for African scientists was conducted in the United Republic of Tanzania in March 2009 as part of the implementation of this project. | В рамках осуществления этого проекта в марте 2009 года в Объединенной Республике Танзания был проведен семинар африканских ученых. | 
| In the Bolivarian Republic of Venezuela, entrepreneurs involved in the mining sector contract with the Venezuelan Corporation of Guyana. | В Боливарианской Республике Венесуэле предприниматели, действующие в горнодобывающем секторе, заключают контракты с Венесуэльской корпорацией "Гайана". | 
| It would help to differentiate the Dominican Republic from other countries in the region with whom it shares very similar investment attraction fundamentals. | Благодаря этому Доминиканской Республике будет легче выделиться среди других стран региона, обладающих очень сходными базовыми предпосылками для привлечения инвестиций. | 
| In 2007, the Foundation financed one of the Millennium Villages in the United Republic of Tanzania, the Ilolangulu Village. | В 2007 году Фонд финансировал одну из деревень тысячелетия в Объединенной Республике Танзания - деревню Илолангулу. | 
| HRA also submitted a report on the Dominican Republic regarding migrants' rights. | ЗПЧ также представила доклад о Доминиканской Республике в связи с правами мигрантов. | 
| In the former Yugoslav Republic of Macedonia, a juvenile delinquency department had been established and later decentralized. | В бывшей югославской Республике Македонии был создан и впоследствии децентрализован департамент по делам несовершеннолетних преступников. |