Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Республике

Примеры в контексте "Republic - Республике"

Примеры: Republic - Республике
The European Union is extremely concerned at the serious situation of instability currently reigning in the Central African Republic. Европейский союз выражает крайнее беспокойство по поводу серьезной, нестабильной ситуации, сложившейся в Центральноафриканской Республике.
The European Union welcomes the success of the monitoring mission in the Central African Republic, established under the Bangui Agreements. Европейский союз приветствует успех миссии по наблюдению в Центральноафриканской Республике, которая была учреждена в соответствии с Бангийскими соглашениями.
The Republic of Korea has prepared a long-term national space development plan toward 2015. В Республике Корее разработан долгосрочный национальный план развития космонавтики на период до 2015 года.
At present, such assistance is being provided to Albania, Czech Republic, Hungary, Poland and Slovakia. В настоящее время такая помощь предоставляется Албании, Венгрии, Польше, Словакии и Чешской Республике.
The Special Rapporteur recorded in her report that all primary and secondary education in the former Yugoslav Republic of Macedonia is available in minority languages. В своем докладе Специальный докладчик указала, что все начальное и среднее образование в бывшей югославской Республике Македонии доступно на языках меньшинств.
In the Republic of Korea and Taiwan Province of China, higher-technology, skill-intensive production replaced low or unskilled labour-intensive activities. В Республике Корея и провинции Китая Тайвань современные наукоемкие отрасли вытеснили низкотехнологичные трудоемкие производства.
Recruitment freezes were imposed in Benin, the Gambia, Mauritania, Sierra Leone, Somalia and the United Republic of Tanzania. Мораторий на набор персонала был введен в Бенине, Гамбии, Мавритании, Сомали, Сьерра-Леоне и Объединенной Республике Танзании.
Some newspapers from the Republic of Macedonia were available in Bulgaria. Кроме того, ряд издаваемых в Республике Македония газет продается в Болгарии.
Secession of a minority was not an active issue in the former Yugoslav Republic of Macedonia. В бывшей югославской Республике Македонии не стоит вопрос об отделении того или иного меньшинства.
That included the former Yugoslav Republic of Macedonia, which was, moreover, being discussed by the Committee for the first time. Это относится и к бывшей югославской Республике Македонии, которая, кроме того, рассматривается Комитетом впервые.
The Republic of Armenia pays considerable attention to the defence of the rights of the child. З. В Республике Армении защите прав ребенка уделяется огромное внимание.
The socio-economic crisis experienced by the Republic of Armenia in recent years has led to an unvaried diet. Наблюдающийся в последние годы в Республике Армении социально-экономический кризис привел к однообразию видов продуктов питания.
Narcomania and alcoholism statistics for the Republic of Armenia are the lowest among the former republics of the USSR. Показатель наркомании и алкоголизма в Республике Армении среди бывших республик СССР самый низкий.
The town is now expected to receive more than 1,000 Croats from the Kosovo province in the Federal Republic of Yugoslavia. Ожидается переселение в этот город более 1000 хорватов из края Косово в Союзной Республике Югославии.
Specific human-rights training courses for the police were organized by the Institute in South Africa, Uganda and the United Republic of Tanzania. В Южной Африке, Уганде и Объединенной Республике Танзания Институт организовал специальные учебные курсы по правам человека для сотрудников полиции.
Two workshops on human rights in prisons were held in Uganda and the United Republic of Tanzania. В Уганде и Объединенной Республике Танзания были проведены два практикума по правам человека для администраций тюрем.
It should be recalled that the hostilities in the Republic of Chechnya of the Russian Federation broke out in December 1994. Следует напомнить, что военные действия в Чеченской Республике Российской Федерации начались в декабре 1994 года.
The presence in the Republic of a large, but undetermined quantity of mines and other unexploded ordnance. В Республике имеется значительное, однако точно не определенное количество мин и других неразорвавшихся снарядов.
The Government outlined the measures taken in 1996 to resolve the crisis in the Chechen Republic. Правительство отметило меры, принятые в 1996 году в целях урегулирования кризиса в Чеченской Республике.
These included a number of presidential decrees and the signing of agreements for the peaceful settlement of the fighting in the Chechen Republic. Эти меры включают ряд указов Президента, а также подписание соглашений по мирному урегулирования вооруженного конфликта в Чеченской Республике.
The Government expressed its concern about problems of criminality in the Chechen Republic which were spilling over into the surrounding region. Правительство выразило свою озабоченность в связи с проблемами преступности в Чеченской Республике, которая захлестывает соседние районы.
Both developments have practical ramifications for the functioning of the United Nations mission in the former Yugoslav Republic of Macedonia. Оба этих события имеют практические последствия для функционирования миссии Организации Объединенных Наций в бывшей югославской Республике Македонии.
Notwithstanding considerable progress in many areas of domestic life in the former Yugoslav Republic of Macedonia, internal difficulties and threats to stability persist. Несмотря на значительный прогресс во многих областях внутригосударственной жизни в бывшей югославской Республике Македонии продолжают существовать внутренние трудности и угрозы для стабильности.
Peace and stability in the former Yugoslav Republic of Macedonia still largely depend on the situation in the region. З. Мир и стабильность в бывшей югославской Республике Македонии по-прежнему в значительной степени зависят от ситуации в регионе.
On several occasions, the Committee received valuable information from the Director-General of WHO on the health situation in the Federal Republic of Yugoslavia. Комитет несколько раз получал от Генерального директора ВОЗ ценную информацию о состоянии здоровья населения в Союзной Республике Югославии.