The international humanitarian community in the Federal Republic of Yugoslavia is concerned about the politicization of humanitarian aid. |
Международное гуманитарное сообщество в Союзной Республике Югославии обеспокоено политизацией гуманитарной помощи. |
In the Central African Republic, the humanitarian situation is particularly difficult throughout the north of the country. |
В Центральноафриканской Республике очень острая гуманитарная ситуация сложилась на севере страны. |
Registered Advocate and Commissioner for Oaths in the Republic of the Sudan. |
Зарегистрированный адвокат и комиссар по принятию присяги в Республике Судан. |
We have cooperated with the European Union in the protection of civilians in Chad and the Central African Republic. |
Мы сотрудничаем с Европейским союзом в вопросе защиты гражданских лиц в Чаде и Центральноафриканской Республике. |
Croatia supports democratic developments in the Yugoslav Republic of Montenegro. |
Хорватия поддерживает демократические перемены в Югославской Республике Черногории. |
Burundi, Sierra Leone and the Central African Republic all began the transition from conflict towards stability. |
В Бурунди, Сьерра-Леоне и Центральноафриканской Республике начался переход от конфликта к стабильности. |
In the Republic of Korea, personal rights and liberties are protected by the Constitution and related laws. |
В Республике Корея права и свободы личности защищены Конституцией и соответствующими законами. |
A democratically elected Government has been installed in the Republic of Burundi. |
Демократическим путем избранное правительство сформировано в Республике Бурунди. |
Eight business plans for energy efficiency in the Republic of Kazakhstan were elaborated. |
Было подготовлено восемь бизнес-планов по энергоэффективности в Республике Казахстан. |
That law is in force today in the Republic of Serbia. |
В Республике Сербия сегодня этот закон вступил в силу. |
In The former Yugoslav Republic of Macedonia, the selection of priority options was based on future economic and population growth. |
В бывшей югославской Республике Македонии отбор приоритетных вариантов основывался на прогнозах роста экономики и численности населения. |
The highest increases occurred in the Central African Republic and in Côte d'Ivoire. |
Наибольшее увеличение отмечалось в Центральноафриканской Республике и в Кот-д'Ивуаре. |
We do not have any alternative money transfer agencies or services in the Republic of Slovenia. |
В Республике Словении не существует никаких альтернативных учреждений или услуг по переводу средств. |
There were no unofficial places of detention in the Chechen Republic. |
Неофициальных мест заключения в Чеченской Республике нет. |
Secondary education in the Republic of Macedonia is not obligatory. |
В Республике Македонии среднее образование не является обязательным. |
We have some clear examples already, in Sierra Leone or the Central African Republic. |
У нас уже есть недвусмысленные тому примеры в Сьерра-Леоне и Центральноафриканской Республике. |
His planes, however, are registered elsewhere - in Equatorial Guinea, the Central African Republic and elsewhere. |
Однако его самолеты зарегистрированы в других странах - Экваториальной Гвинее, Центральноафриканской Республике и т.д. |
The administration of justice in the Federal Republic of Germany is divided among three instances. |
В Федеративной Республике Германии отправление правосудия осуществляется в трех инстанциях. |
Projects have been designed in the framework of the overall strategy for the consolidation of peace in the Central African Republic. |
Проекты разрабатываются в рамках всеобщей стратегии упрочения мира в Центральноафриканской Республике. |
Democratization requires the effective integration of the different ethnic groups into the political process in the Federal Republic of Yugoslavia. |
Демократизация требует эффективной интеграции различных этнических групп в политический процесс в Союзной Республике Югославии. |
With regard to the Federal Republic of Yugoslavia, operations are headed by the High Commissioner's Special Envoy, who is based in Pristina, Kosovo. |
Операции в Союзной Республике Югославии возглавляет Специальный посланник Верховного комиссара, который базируется в Приштине. |
The presence of a non-observed economy in the Kyrgyz Republic is an accepted fact. |
Наличие теневой экономики в Кыргызской Республике является признанным фактом. |
In the Central African Republic, our political mission on the ground played a key role in carrying out an all-inclusive national political dialogue. |
В Центральноафриканской Республике наша политическая миссия сыграла ключевую роль на местах в проведении общенационального политического диалога. |
Indeed, the realization of political, social and economic strategies in the Central African Republic requires a consistent and coordinated approach by the international community. |
Несомненно, осуществление политических и социально-экономических стратегий в Центральноафриканской Республике требует последовательного и скоординированного подхода международного сообщества. |
There is justified concern, however, at the absence of political dialogue in the Central African Republic. |
Однако отсутствие политического диалога в Центральноафриканской Республике вызывает вполне законные опасения. |