| In 2009 there are already 40 high schools in the Republic. | В 2009 году в Республике насчитывалось уже 40 старших школ. | 
| However, no law currently in force in the Republic of Armenia provides for any privileges for art patrons. | Тем не менее в настоящее время в Республике Армения отсутствует какой-либо закон, предусматривающий льготы для меценатов. | 
| The Kyrgyz Republic acknowledges political pluralism. | В Кыргызской Республике признается политическое многообразие. | 
| The following table details the number of deaths in prisons, as well as correctional-educational institutions in the Republic of Macedonia. | В следующей таблице приведены данные о количестве смертей в тюрьмах и в исправительно-воспитательных заведениях в Республике Македония. | 
| Ongoing projects are taking place in Cambodia, Ethiopia, Uganda and the United Republic of Tanzania. | Такие проекты в настоящее время осуществляются в Камбодже, Объединенной Республике Танзания, Уганде и Эфиопии. | 
| The United Republic of Tanzania and Zimbabwe have faced similar resistance to fairer legislative measures. | В Объединенной Республике Танзания и Зимбабве наблюдается сходное сопротивление введению более справедливых законодательных мер. | 
| Its representatives are currently located in Argentina, Canada, Namibia, Oman, the Republic of Korea and Spain. | Ее представители в настоящее время работают в Аргентине, Испании, Канаде, Намибии, Омане и Республике Корея. | 
| The organization and its partners implemented this programme in the Philippines, Bosnia and Herzegovina and the United Republic of Tanzania. | Организация и ее партнеры осуществляли эту программу на Филиппинах, в Боснии и Герцеговине и в Объединенной Республике Танзания. | 
| It supports projects improving access to health care in Mali and the United Republic of Tanzania. | Он поддерживает проекты, улучшающие доступ к медицинской помощи в Мали и Объединенной Республике Танзания. | 
| The main report on the SEI activities is prepared yearly and is named "Environmental protection in the Republic of Moldova". | Основной отчет о деятельности ГЭИ готовится ежегодно и называется «Охрана окружающей среды в Республике Молдова». | 
| Currently the Republic of Moldova does not have a common national system of environmental information. | На данный момент в Республике Молдова не существует общей национальной информационной системы по окружающей среде. | 
| In addition, NBS published a statistical report, Natural Resources and Environment in the Republic of Moldova in 2010. | Помимо этого, НБС был опубликован статистический отчет «Природные ресурсы и окружающая среда в Республике Молдова на 2010 год». | 
| Assessments of biodiversity in the Republic of Moldova are carried out by MoE as well as other national environmental authorities (SEI, IEG). | Оценки биоразнообразия в Республике Молдова проводятся МОС и другими национальными органами охраны окружающей среды (ГЭИ, ИЭГ). | 
| Off-line internet was only used in Czech Republic. | Офлайновый Интернет применяется лишь в Чешской Республике. | 
| Figures for Bosnia-Herzegovina, Georgia, Republic of Moldova and Ukraine have been estimated. | Показатели по Боснии-Герцеговине, Грузии, Республике Молдова и Украине являются оценочными данными. | 
| The Committee requested the secretariat to request the Republic of Moldova to provide the information contained in paragraph 3 of Decision 2012/19 by 31 March 2014. | Комитет просил секретариат предложить Республике Молдова представить до 31 марта 2014 года информацию, упомянутую в пункте 3 решения 2012/19. | 
| Indeed, COMPAL granted technical cooperation to the Dominican Republic with some funds granted by the Governments of Spain and Ecuador. | Так, КОМПАЛ оказала техническое сотрудничество Доминиканской Республике, а часть средств была выделена правительством Испании и Эквадора. | 
| The Ministry's Centre for Medical Statistics then publishes this information annually in its report Health and Health-care in the Republic of Tajikistan. | Затем Центр медицинской статистики в составе Министерства ежегодно публикует эту информацию в своем докладе Здравоохранение и медицинское обслуживание в Республике Таджикистан. | 
| In the Republic of Korea, the Political Fund Act set out a limit on the amount that supporters could contribute to candidates. | В Республике Корея предельная сумма взносов доноров на финансирование кандидатов установлена в законе о политических фондах. | 
| Courses to strengthen prosecutorial capacity have been provided in Botswana, Uganda and the United Republic of Tanzania. | Курсы, призванные укрепить потенциал органов прокуратуры, были проведены в Ботсване, Объединенной Республике Танзания и Уганде. | 
| Detention is served in all district prisons and detention wards in penal-correctional institutions in the Republic of Serbia. | Лица содержатся под стражей во всех окружных тюрьмах и изоляторах пенитенциарно-исправительных учреждений в Республике Сербия. | 
| There are no further comments in regards to the United Nations Subcommittee on Prevention of Torture Report to the Republic of Armenia. | Дополнительных замечаний к докладу по Республике Армения Подкомитета Организации Объединенных Наций по предупреждению пыток не имеется. | 
| On 8 November 2013, the High Commissioner issued a press release warning about the escalating violence in the Central African Republic. | 8 ноября 2013 года Верховный комиссар выпустила пресс-релиз, содержащий предупреждение об эскалации насилия в Центральноафриканской Республике. | 
| OHCHR undertook a number of activities in the Republic of Moldova concerning minority rights protection and racial discrimination. | УВКПЧ провело ряд мероприятий в Республике Молдова в области защиты прав меньшинств и расовой дискриминации. | 
| Reconstituting the army remains a critical aspect in addressing the Central African Republic's security situation. | Восстановление армии по-прежнему является одним из важнейших аспектов улучшения положения в области безопасности в Центральноафриканской Республике. |