Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Республике

Примеры в контексте "Republic - Республике"

Примеры: Republic - Республике
On 29 May 1994, a curfew was decreed in the Chechen Republic for one month. 29 мая 1994 года в Чеченской Республике был введен комендантский час сроком на один месяц.
Martial law was introduced in the Chechen Republic on 12 October 1994. Военное положение было введено 12 октября 1994 года в Чеченской Республике.
Child labour is forbidden on principle in the Federal Republic of Germany. В Федеративной Республике Германия детский труд, в принципе, запрещается.
The Republic of Serbia provides 50 per cent of pension, disability and health insurance contributions of priests. В Республике Сербии священникам оплачивается половина суммы пособий по старости, инвалидности и медицинскому страхованию.
The situation in the Republic of Bosnia and Herzegovina now is such that effectively all Security Council resolutions are being marginalized or totally ignored. Ситуация в Республике Боснии и Герцеговине сейчас такова, что практически все резолюции Совета Безопасности выполняются лишь частично или полностью игнорируются.
Their participation in the fighting on foreign territory has been followed with a broad media campaign in the Republic of Croatia. Их участие в боях на иностранной территории широко освещается в средствах массовой информации в Республике Хорватии.
The Ministry of Foreign Affairs informed all Chambers of Commerce in the Slovak Republic about obligations emerging from the above-mentioned resolution. Министерство иностранных дел информировало все торговые палаты в Словацкой Республике об обязательствах, связанных с вышеупомянутой резолюцией.
As of June 1995, an estimated 2 million refugees had sought refuge in Zaire, the United Republic of Tanzania and Burundi. По состоянию на июнь 1995 года убежища в Заире, Объединенной Республике Танзании и Бурунди искали приблизительно 2 млн. беженцев.
Belgium has focused its relevant bilateral assistance on the former Yugoslav Republic of Macedonia. Бельгия оказывает двустороннюю помощь в этой области преимущественно бывшей югославской Республике Македонии.
The Council has also been following the latest developments in the situation in the Republic of Bosnia and Herzegovina. Совет также следил за последними событиями, связанными с положением в Республике Боснии и Герцеговине.
Over 300 members of the Albanian national minority of the Federal Republic of Yugoslavia were arrested in Switzerland from 1991 to 1993. В период с 1991 по 1993 год в Швейцарии было арестовано свыше 300 албанцев, составляющих национальное меньшинство в Союзной Республике Югославии.
The ECE regional advisory services programme has elaborated a national plan of assistance to the Republic of Georgia. В рамках региональной программы ЕЭК в области консультативных услуг был разработан национальный план помощи Республике Грузия.
By March 1995, an estimated 2,202,130 refugees had sought refuge in the United Republic of Tanzania, Zaire and Burundi. К марту 1995 года ориентировочно 2202130 беженцев нашли убежище в Объединенной Республике Танзании, Заире и Бурунди.
It should be reiterated that there are no "Bosniacs" in the Federal Republic of Yugoslavia. Следует вновь заявить, что в Союзной Республике Югославии нет "боснийцев".
The United Republic of Tanzania is at present hosting over 1,430,000 refugees. В Объединенной Республике Танзании в настоящее время находятся свыше 1430000 беженцев.
The concept of safe areas has been fundamental to the United Nations presence in the Republic of Bosnia and Herzegovina. Концепция безопасных районов лежит в основе присутствия Организации Объединенных Наций в Республике Боснии и Герцеговине.
As a developing country the Dominican Republic must face many challenges in the sensitive areas of drug trafficking and drug consumption. Как развивающейся стране Доминиканской Республике приходится решать множество проблем в таких сложнейших областях, как оборот и употребление наркотиков.
Jordan has consistently made clear its stand on the tragic situation in the Republic of Bosnia and Herzegovina. Иордания последовательно придерживается своей четкой позиции в отношении трагической ситуации в Республике Боснии и Герцеговине.
The European Union administration in Mostar is a concrete and tangible contribution to achieving reconciliation in the Republic of Bosnia and Herzegovina. Администрация Европейского союза в Мостаре - это конкретный и ощутимый вклад в достижение примирения в Республике Боснии и Герцеговине.
A case in point is the conflict in and around the Nagorny Karabakh region of the Azerbaijani Republic. Я имею в виду конфликт в Нагорно-Карабахском регионе в Азербайджанской Республике и вокруг него.
This measure should in no way be taken as showing hostility to the Republic of Comoros. Этот шаг никоим образом не следует воспринимать как проявление враждебности по отношению к Республике Коморские Острова .
Unleaded petrol accounts for 40% of all fuel produced in the Republic. Наличие неэтилированного бензина составляет 40% от общего объема топлива, производимого в Республике.
Regional centres are also being established throughout the Republic. Учреждаются такие же региональные центры по всей Республике.
It is composed by three judges and has jurisdiction to try military offences committed in the Republic. В его состав входят трое судей и он уполномочен рассматривать дела, касающиеся воинских правонарушений, совершаемых в Республике.
The Civil Law of 1937 of the Republic of Latvia has been re-established. В Латвийской Республике был вновь введен в действие Гражданский закон 1937 года.