Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Республике

Примеры в контексте "Republic - Республике"

Примеры: Republic - Республике
The Council considers issues in the area of inter-ethnic relations in the Republic and presents its opinions and proposals for their resolution. Совет рассматривает вопросы, относящиеся к межэтническим отношениям в Республике, и представляет свои заключения и предложения по урегулированию существующих в этой области проблем.
In Belarus and the Republic of Moldova, municipalities may set up citizens' advisory committees to oversee important issues in urban planning. В Беларуси и Республике Молдова для осуществления контроля за решением важных вопросов в области городского планирования муниципалитеты могут учреждать консультативные комитеты, состоящие из представителей общественности.
Since assuming her mandate two years ago, in September 1995, the Special Rapporteur has closely followed developments in the former Yugoslav Republic of Macedonia. С момента вступления в эту должность два года тому назад, в сентябре 1995 года, Специальный докладчик внимательно следила за событиями в бывшей югославской Республике Македонии.
The time-use survey methodology designed by INSTRAW for less developed countries was at the same time fully implemented in the Dominican Republic. В то же время в Доминиканской Республике в полной мере применялась методология проведения по вопросу об использовании времени, разработанная МУНИУЖ для менее развитых стран.
Proposals for similar enabling activities in Cuba, Haiti, Comoros and the Dominican Republic are also in the preparation stage. В настоящее время также разрабатываются предложения по проведению аналогичных стимулирующих мероприятий на Кубе, в Гаити, на Коморских Островах и в Доминиканской Республике.
Certain religious communities that are active in the Federal Republic of Yugoslavia run schools for priests and some send their personnel for training abroad. Некоторые религиозные общины, активно действующие в Союзной Республике Югославии, располагают школами для подготовки священников, другие же направляют персонал для обучения за границей.
Despite some recent progress made, the Assembly remains gravely concerned about the human rights situation in the Chechen Republic. Несмотря на достигнутый в последнее время прогресс, положение в области прав человека в Чеченской Республике по-прежнему вызывает серьезную обеспокоенность Ассамблеи.
Rights-based education for tolerance and peace in the former Yugoslav Republic of Macedonia Основанное на правах человека воспитание в духе терпимости и мира в бывшей югославской Республике Македонии
In eastern Africa, national drug control plans were finalized in Kenya, Madagascar and the Republic of Tanzania. Что касается Восточной Африки, то была обеспечена доработка национальных планов контроля над наркотиками в Кении, Мадагаскаре и Объединенной Республике Танзания.
Good Neighbors International is a humanitarian development Non-Governmental Organization founded in Republic of Korea in 1991. Организация «Гуд нейборз интернэшнл», гуманитарная неправительственная организация по вопросам развития, была учреждена в Республике Корея в 1991 году.
Two operations have been deployed during 2008, to Darfur and Chad/Central African Republic, and these deployments are still ongoing. В 2008 году было развернуто две операции - в Дарфуре и Чаде/ Центральноафриканской Республике, и развертывание этих операций все еще продолжается.
With new needs linked to recent displacements in The former Yugoslav Republic of Macedonia and in Kosovo, this deficit was likely to increase. Учитывая новые потребности, связанные с недавними перемещениями людей в бывшей югославской Республике Македонии и в Косово, этот дефицит, по всей вероятности, еще вырастет.
East and North-East Asia were the best performing subregions in 2002, led by strong growth in China and the Republic of Korea. В 2002 году в субрегионе Восточной и Северо-Восточной Азии отмечались наилучшие экономические показатели, поскольку этому способствовали немалые темпы роста в Китае и Республике Корея.
New projects are also under way in Colombia, Peru, Ecuador, El Salvador, Nicaragua and the Dominican Republic. Мы хотели бы также сообщить, что новые инициативы осуществляются в Колумбии, Перу, Эквадоре, Сальвадоре, Никарагуа и Доминиканской Республике.
Refugee movements into Western Europe included several thousand people through the Humanitarian Evacuation Programme established in the former Yugoslav Republic of Macedonia. В числе этих беженцев несколько тысяч человек попали в Западную Европу по линии Программы эвакуации по гуманитарным соображениям, осуществлявшейся в бывшей Югославской Республике Македонии.
We hope these visits will be continued and that they can be extended to other detention centres in the Federal Republic of Yugoslavia. Мы надеемся на то, что эти визиты будут продолжаться и что они могут быть распространены на другие центры заключения в Союзной Республике Югославии.
The political, economic and social situation in the Central African Republic is currently of great concern. В настоящее время серьезную обеспокоенность вызывают сложившаяся в Центральноафриканской Республике политическая и экономическая ситуация, а также положение в социальной области.
Finally, we hope that Governments will make speedy progress in releasing funds for security and development programmes in the Central African Republic. И последнее: мы надеемся, что правительства добьются быстрого прогресса в выделении финансовых средств для осуществления программ в области безопасности и развития в Центральноафриканской Республике.
My delegation believes that, despite tensions and a few incidents, the security and military situation in the Central African Republic is encouraging. Моя делегация считает, что, несмотря на сохраняющуюся напряженность и ряд инцидентов, ситуация в военном плане и в области безопасности в Центральноафриканская Республике является обнадеживающей.
ICRC delegates enjoy functional, fruitful and frank working relations with all civilian and military authorities in the Russian Federation, including the Chechen Republic. У представителей МККК сложились деловые, плодотворные и доверительные рабочие отношения со всеми гражданскими и военными властями в Российской Федерации, в том числе в Чеченской Республике.
Single female heads of household have not benefited from agrarian reform and government housing in the Dominican Republic (06/12/96). Одинокие женщины, возглавляющие домашние хозяйства, лишены возможности пользоваться благами аграрной реформы и государственного жилищного строительства в Доминиканской Республике (06/12/96).
In other States, such as India and the former Yugoslav Republic of Macedonia, the money-laundering legislation before Parliament included such measures. В некоторых государствах, например в Индии и бывшей югославской Республике Македония, проекты законодательства, предусматривающего такие меры, в настоящее время находятся на рассмотрении парламента.
The interest of the international community in assisting the Central African Republic is not only moral but clearly strategic. Интерес, который международное сообщество проявляет к оказанию помощи Центральноафриканской Республике, носит не только моральный, но и явно стратегический характер.
Security is another priority area in the assistance to the Central African Republic in its recovery efforts. Помощь Центральноафриканской Республике в области безопасности касается, наконец, полиции и жандармерии, которым, так же, как и армии, должна быть оказана последовательная поддержка.
The Plenary noted the progress of the Czech Technical Cooperation programme and particularly, the recent activities in the Republic of Moldova. Участники Пленарной сессии отметили прогресс в осуществлении Программы технического сотрудничества Чешской Республики, и в частности недавние мероприятия, проведенные в Республике Молдове.