The Security Council remains gravely concerned at the continuing hostilities in the Republic of Bosnia and Herzegovina. |
Совет Безопасности по-прежнему серьезно обеспокоен продолжающимися боевыми действиями в Республике Боснии и Герцеговине. |
The Security Council reiterates the urgent need to intensify efforts towards an overall political settlement of the conflict in the Republic of Bosnia and Herzegovina. |
Совет Безопасности вновь подтверждает настоятельную необходимость активизации усилий по достижению общего политического урегулирования конфликта в Республике Боснии и Герцеговине. |
Donors have also contributed to the rehabilitation of roads and railways in the United Republic of Tanzania. |
В Объединенной Республике Танзании доноры также оказали помощь в восстановлении автомобильных и железных дорог. |
About 100 new Orthodox churches are currently being constructed in the Republic of Serbia. |
В настоящее время в Республике Сербии строится порядка 100 новых православных церквей. |
The most successful use of performance contracting so far has probably been in the Republic of Korea. |
Пока что наиболее успешно система целевых договоров применяется в Республике Корея. |
In May, the 39 observers who had remained in the Dominican Republic in evacuation status returned to Port-au-Prince. |
В мае в Порт-о-Пренс вернулись 39 наблюдателей, находившихся в Доминиканской Республике. |
I urge the Security Council to call for immediate assistance for the Republic of Macedonia. |
Я убедительно прошу Совет Безопасности призвать к немедленному оказанию помощи Республике Македонии. |
Acts of armed aggression by Serbian insurgents and paramilitary units, operating in the Republic of Croatia, have intensified. |
Акты вооруженной агрессии сербских мятежников и полувоенных формирований, действующих в Республике Хорватии, участились. |
The desire for stability and peace in the Republic of Angola is an immediate necessity demanded by all Angolans. |
Все ангольцы выступают за безотлагательное установление в Республике Ангола стабильности и мира. |
As a result of a war thrust upon us, an extremely difficult humanitarian situation has emerged in the Republic. |
В результате навязанной нам войны в республике сложилась крайне тяжелая гуманитарная ситуация. |
For a period of time he has been in service in a NATO base in the Federal Republic of Germany. |
В течение определенного периода времени служил на базе НАТО в Федеративной Республике Германии. |
Notable examples of such projects were found in Gabon and the United Republic of Tanzania. |
Показательными примерами такой деятельности являются проекты в Габоне и Объединенной Республике Танзании. |
The Minister for Foreign Affairs of Hungary should know much better the actual situation in the Federal Republic of Yugoslavia. |
Министр иностранных дел Венгрии должен быть гораздо лучше осведомлен о фактическом положении в Союзной Республике Югославии. |
The European Union welcomes the end of the fighting in the Republic of Yemen. |
Европейский союз приветствует прекращение боевых действий в Йеменской Республике. |
In May 1995 the World Bank approved a social protection project in the Republic of Kazakstan. |
В мае 1995 года Всемирный банк одобрил проект социальной защиты в Республике Казахстан. |
We have just handed the presidency over to Oriental Republic of Uruguay. |
Мы только что передали кресло председателя Восточной Республике Уругвай. |
Humanitarian aid to the African National Congress was discontinued when the ANC became a political party in the Republic of South Africa. |
Гуманитарная помощь Африканскому национальному конгрессу была прекращена, когда АНК стал политической партией в Южно-Африканской Республике. |
There has never been any slavery in the Republic of Haiti. |
Рабство никогда не существовало в Республике Гаити. |
Units of the Ministry of the Interior operating in the Chechen Republic did so in accordance with statutory instruments. |
Подразделения министерства внутренних дел действовали в Чеченской Республике в соответствии с нормативными документами. |
Capital punishment existed in the Republic of Korea although it was applied only in the case of the most serious crimes. |
В Республике Корея смертная казнь предусмотрена, но лишь за особо тяжкие преступления. |
Forty-five thousand Serbs, Montenegrins and Goranci live in the Republic of Albania as members of Yugoslav national minorities. |
В Республике Албании в качестве югославских национальных меньшинств проживают 45000 сербов, черногорцев и горанцев. |
There are 16 such institutions in the Federal Republic of Yugoslavia. |
В Союзной Республике Югославии действует 16 таких учреждений. |
The regional advisory service has also worked out a national programme of focused assistance to the Republic of Georgia. |
Региональная консультационная служба также разработала национальную программу по оказанию целенаправленной помощи Республике Грузии. |
MVA growth remained robust in the Republic of Korea and Taiwan. |
В Республике Корея и Тайване рост УЧП оставался значительным. |
The Council reviewed ongoing developments in the Republic of Bosnia and Herzegovina. |
Совет рассмотрел текущее положение в Республике Боснии и Герцеговине. |