Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Республике

Примеры в контексте "Republic - Республике"

Примеры: Republic - Республике
In the Federal Republic of Germany, there is a total of 244 railway infrastructure management companies and railway undertakings admitted to public transport. К перевозкам на общественном транспорте в Федеративной Республике Германии допущены 244 железнодорожных предприятия и компании, занимающиеся управлением железнодорожной инфраструктурой.
Perhaps democracy and non-violence have been born in the Federal Republic of Yugoslavia this week. Возможно, на этой неделе в Союзной Республике Югославии сформировалась атмосфера демократии и отказа от насилия.
We remain hopeful that the elections on 24 September will lead to peaceful and democratic change in the Federal Republic of Yugoslavia. Мы по-прежнему преисполнены надежды, что состоявшиеся 24 сентября выборы приведут к мирным и демократическим преобразованиям в Союзной Республике Югославии.
The United Nations Mission in the Central African Republic and Chad has relocated 18 international personnel of non-governmental organizations to MINURCAT headquarters at Birao. Миссия Организации Объединенных Наций в Центральноафриканской Республике и Чаде эвакуировала 18 международных служащих неправительственных организаций в штаб-квартиру МИНУРКАТ в Бирао.
In that visit, we felt the United Nations presence even closer to the Central African Republic. В ходе этого визита мы ощутили непосредственную близость Организации Объединенных Наций к Центральноафриканской Республике.
Environmental pollution monitoring in the Kyrgyz Republic is part of the Kyrgyzgidromet system and has been in operation since 1968. В Кыргызской Республике мониторинг состояния загрязнения природной среды входит в систему Кыргызгидромета и функционирует с 1968 года.
In the Republic of Benin, families are governed by the patriarchal kinship system. В Республике Бенин системой родственных отношений, регулирующих жизнь в семье, является патриархат.
Growth in the Republic of Korea was estimated at 2.5 per cent for 2008. По подсчетам, в 2008 году темпы роста в Республике Корея составили 2,5 процента.
As Chair of the Peacebuilding Commission country-specific configuration, I advocate the establishment of an United Nations integrated mission in the Central African Republic. Будучи Председателем страновой структуры Комиссии по миростроительству, я поддерживаю предложение о создании интегрированной миссии Организации Объединенных Наций в Центральноафриканской Республике.
Round table: "On fundamental guarantees of the electoral rights of citizens and on elections and referenda in the Kyrgyz Republic". Круглый стол на тему: «Об основных гарантиях избирательных прав граждан, о выборах и референдумах в Кыргызской Республике».
Round table: "Preventing and combating trafficking in women and children in the Kyrgyz Republic". Круглый стол «Предотвращение и борьба с торговлей женщинами и детьми в Кыргызской Республике».
The Republic of Moldova and Azerbaijan consist of nearly 100% broadleaves. В Республике Молдова и Азербайджане почти 100% составляют - широколистные леса.
The programme is now being implemented full-scale in the United Republic of Tanzania, Cộte d'Ivoire and Colombia. В настоящее время эта программа осуществляется в полном объеме в Объединенной Республике Танзания, Кот-д'Ивуаре и Колумбии.
Cultural groups from the country's minorities were particularly active and travelled throughout the Republic. Культурные группы из числа меньшинств страны являются особенно активными и путешествуют по всей республике.
Water users in the Republic of Moldova have to obtain an environmental licence and pay tax on this use. Водопользователи в Республике Молдова должны получить лицензию природоохранных органов и вносить плату за водоснабжение.
The Republic of Moldova also operates a system of permits to pollute. В Республике Молдова также действует система разрешений на загрязнение окружающей среды.
In the United Republic of Tanzania, the UNICEF team contributed extensive organizational experience in support of district planning. В Объединенной Республике Танзании в рамках оказания поддержки в вопросах планирования на окружном уровне группа ЮНИСЕФ поделилась своим богатым организационным опытом.
The Committee decided to carry out a comprehensive review in the former Yugoslav Republic of Macedonia and a reduced review in Estonia. Комитет решил провести комплексный обзор в бывшей югославской Республике Македонии и сокращенный обзор в Эстонии.
In Yugoslavia there are two centres, one for each Republic, and both are treated as NDCs. В Югославии имеется два центра, по одному в каждой республике, при этом оба из них рассматриваются как НДЦ.
Primary school enrolment fell by ten or more percentage points in the Republic of Moldova, Armenia, Georgia, Turkmenistan and Tajikistan. Количество учащихся начальных школ сократилось на 10 и более процентов в Республике Молдова, Армении, Грузии, Туркменистане и Таджикистане.
They have no place in a Republic that was founded on the ideals of equality and the dignity of every member of our human family. Им нет места в Республике, которая была построена на идеалах равенства и уважения достоинства каждого члена нашей человеческой семьи.
This is why throughout this report I have recommended that assistance be provided to the Central African Republic in virtually every area. Именно поэтому в разных разделах настоящего доклада я рекомендовал оказать Центральноафриканской Республике поддержку практически во всех областях.
That crisis led to substantial short-term increases in poverty, particularly in Indonesia, the Republic of Korea and Thailand. Кризис вновь вызвал сильный всплеск нищеты, особенно в Индонезии, Республике Корея и Таиланде.
In the Republic of Korea, urban poverty more than doubled following the crisis but has subsequently declined again. В Республике Корея после кризиса доля нищего городского населения сначала более чем удвоилась, но затем снизилась вновь.
Yet the Russian authorities report that the situation in the Chechen Republic remains tense. Вместе с тем, российские власти сообщают, что обстановка в Чеченской Республике остается напряженной.