The Council also had become more engaged in the worsening crisis in the Central African Republic. |
Совет также все больше внимания уделяет обостряющемуся кризису в Центральноафриканской Республике. |
However, poverty remained a challenge in the United Republic of Tanzania. |
Тем не менее проблема нищеты в Объединенной Республике Танзания остается. |
In the Republic of Armenia citizens having attained the age of eighteen shall have the right to vote. |
В Республике Армения право голоса имеют граждане, достигшие возраста 18 лет. |
The Republic of Armenia has recorded sound achievements in the field of fight against trafficking. |
Республике Армения удалось добиться ощутимых успехов в деле борьбы с торговлей людьми. |
Fundamental rights and freedoms in the Slovak Republic enjoy constitutional protection. |
Основные права и свободы в Словацкой Республике защищены Конституцией. |
The sixth meeting will be held in the Dominican Republic in October 2014. |
Шестое совещание пройдет в Доминиканской Республике в октябре 2014 года. |
In the Central African Republic and South Sudan, women have been disproportionately affected by mass displacement. |
В Центральноафриканской Республике и Южном Судане женщины особенно сильно пострадали от массового перемещения. |
Any improvement in the security situation in the Central African Republic also depends on the neighbouring States' continuous commitment to the peace process. |
Любое улучшение ситуации в плане безопасности в Центральноафриканской Республике также зависит от сохраняющейся приверженности соседних государств мирному процессу. |
The Panel investigated possible violations of international humanitarian law by MISCA forces in the Central African Republic. |
Группа расследовала возможные нарушения норм международного гуманитарного права силами АФИСМЦАР в Центральноафриканской Республике. |
The Panel was unable to conduct an investigative mission to the Central African Republic owing to the continuing unrest there. |
Группа не смогла провести миссию по расследованию в Центральноафриканской Республике ввиду сохранения там неспокойной обстановки. |
In particular, the situation in the Central African Republic generated a massive influx of refugees into Cameroon. |
Например, ситуация в Центральноафриканской Республике привела к массовому наплыву беженцев в Камерун. |
There is no official religion in the Republic of Albania. |
Официальной религии в Республике Албания не имеется. |
In the Republic of Albania the international law enjoys a privileged position in relation to the domestic law. |
В Республике Албания международное право обладает верховенством по отношению к национальному законодательству. |
On 13 and 17 May 2013, UN-SPIDER conducted a training course in the Dominican Republic. |
Учебный курс программы СПАЙДЕР-ООН был проведен в Доминиканской Республике 13-17 мая 2013 года. |
Reports of a total breakdown of law and order in the Central African Republic were very alarming. |
Серьезную тревогу вызывают доклады о массовых нарушениях закона и порядка в Центральноафриканской Республике. |
Such initiatives serve as catalysts for the expansion of the cinematographic industry in the Dominican Republic. |
Такие инициативы служат катализатором роста киноиндустрии в Доминиканской Республике. |
A delegation commended the work of UNICEF in the Republic of Moldova and welcomed the results achieved. |
Одна из делегаций высказалась относительно работы ЮНИСЕФ в Республике Молдова и приветствовала достигнутые результаты. |
Similar studies were carried out in the Chechen Republic in December 2010. |
В декабре 2010 года аналогичные исследования проведены в Чеченской Республике. |
In 2009, an interregional film festival was held in Chuvash Republic on inter-ethnic harmony and cooperation. |
В 2009 году в Чувашской республике состоялся Межрегиональный кинофестиваль межэтнического согласия и сотрудничества. |
However, if compared with the EU states, this indicator is lower in the case of the Republic of Moldova. |
Однако по сравнению с государствами ЕС в Республике Молдова этот показатель ниже. |
The poverty level in the Republic of Moldova had an uneven evolution throughout the years. |
Динамика уровня бедности в Республике Молдова на протяжении этих лет отличалась нестабильностью. |
Prevention of HIV infection is a priority problem of public health in the Republic of Moldova. |
Одной из приоритетных проблем здравоохранения в Республике Молдова является профилактика ВИЧ-инфекции. |
Representation of women in the decision-making process is uneven in the Republic of Moldova. |
Представленность женщин на руководящих должностях в Республике Молдова отличается неравномерностью. |
The incidence rate, as well as the HIV infections/AIDS mortality rate is decreasing in the Republic of Serbia. |
Уровень заболеваемости, а также смертности от ВИЧ/СПИДа в Республике Сербия сокращается. |
The judicial power in the Republic of Serbia shall be vested in the courts of general and special jurisdiction. |
Судебная власть в Республике Сербия принадлежит судам общей и специальной юрисдикции. |