Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Республике

Примеры в контексте "Republic - Республике"

Примеры: Republic - Республике
The Security Council will consider other serious measures if the Republic of Croatia fails to put an immediate end to all forms of interference in the Republic of Bosnia and Herzegovina. Совет Безопасности рассмотрит другие серьезные меры, если Республика Хорватия немедленно не положит конец всем формам вмешательства в Республике Боснии и Герцеговине.
To recommend that the leaders of the Republic of Tajikistan should take immediate steps to bring about a political settlement of the situation in the Republic. Рекомендовать руководству Республики Таджикистан принять неотложные меры по политическому урегулированию ситуации в Республике.
Unfortunately, the process of establishing a democratic society in the Republic of Moldova was affected by separatist manifestations in the eastern part of the Republic, inspired and supported by certain external political influences. К сожалению, процесс построения демократического общества в Республике Молдова затрудняется проявлениями сепаратизма в восточных районах Республики, инспирируемых и поддерживаемых определенными внешними политическими силами.
No military material, weapons or military equipment was sent to the army of the Republic of Serb Krajina (RSK) from the Federal Republic of Yugoslavia. Союзная Республика Югославия не направляла Республике Сербской Краины военного материально-технического обеспечения, оружия или оборудования.
Executive power in the Azerbaijani Republic rests with the President of the Republic (article 99). В Азербайджанской Республике исполнительная власть принадлежит Президенту Азербайджанской Республики (статья 99).
Branches of the Fund have been set up in the Nakhichevan Autonomous Republic and throughout the Republic's towns and districts. Отделения Фонда созданы в Нахичеванской Автономной Республике, во всех городах и районах Республики.
In accordance with the Constitution and law, the executive power of the Republic of Croatia is vested in the President of the Republic and in the Government. В соответствии с Конституцией и законом исполнительную власть в Республике Хорватии осуществляют президент Республики и правительство.
As a neighbouring country, the Dominican Republic is the first to be concerned at the Republic of Haiti's political situation and democratic stability. Как соседняя страна Доминиканская Республика как никто другой обеспокоена политической ситуацией в Республике Гаити и заинтересована в ее демократической стабильности.
The deployment of UNPREDEP in the former Yugoslav Republic of Macedonia has played a significant role in preventing the conflict in the former Yugoslavia from spreading to that Republic. Развертывание СПРООН в бывшей югославской Республике Македонии сыграло значительную роль в предотвращении распространения конфликта в бывшей Югославии на эту Республику.
In view of the democratic process started in the Republic of South Africa the Azerbaijani Republic established diplomatic relations with it on 24 April 1992. Учитывая начатый демократический процесс в Южно-Африканской Республике, Азербайджанская Республика установила дипломатические отношения с ней 24 апреля 1992 года.
Pre-trial detention establishments in the Slovak Republic: Source: Corps of the Prison and Court Guard of the Slovak Republic. Места предварительного заключения в Словацкой Республике: Источник: Управление тюремной и судебной охраны Словацкой Республики.
The Government of Republic of Croatia urges the Security Council members to give careful consideration to provision of financial and technical assistance to the Republic of Croatia in this respect. Правительство Республики Хорватии настоятельно призывает членов Совета Безопасности тщательно рассмотреть возможность оказания Республике Хорватии финансового и технического содействия в этой связи.
The United Nations categorically supported the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Azerbaijan and confirmed that the Nagorny Karabakh region belonged to the Republic of Azerbaijan. Организация Объединенных Наций категорически поддержала суверенитет и территориальную целостность Азербайджанской Республики, подтвердила принадлежность Нагорно-Карабахского региона Азербайджанской Республике.
The lack of a cooperation programme between the Central African Republic and the Bretton Woods institutions severely compromises social peace in the Central African Republic. Отсутствие программы сотрудничества между Центральноафриканской Республикой и бреттон-вудскими учреждениями серьезно подрывает социальный мир в Центральноафриканской Республике.
Biomass might also have a great potential in Czech Republic as Mr. Miroslav Stary, Ministerial Counsellor of the Ministry of Industry and Trade, Czech Republic, explained. Как сообщил советник министерства промышленности и торговли Чешской Республики Мирослав Стары, биомасса может также широко использоваться в Чешской Республике.
The four-year BEI Project (2006-2010) is financed by the United States Agency for International Development (USAID) in the Republic of Kazakhstan, the Kyrgyz Republic, and the Republic of Tajikistan. Проект BEI рассчитан на 4 года (2006-2010) и финансируется Агентством США по международному развитию (USAID) в Республике Казахстан, Кыргызской Республике и Республике Таджикистан.
He cited two examples of effective intervention by the United Nations, one in the Former Yugoslav Republic of Macedonia and the other in the Central African Republic. Он привел два примера эффективного вмешательства со стороны Организации Объединенных Наций - одного в югославской Республике Македонии и другого в Центральноафриканской Республике.
In the Republic of Lithuania these rights are guaranteed equally to all workers covered by state social insurance in the Republic of Lithuania. Соответствующие права гарантированы в Литовской Республике в равной мере всем работникам, на которых распространяется система государственного социального страхования Литовской Республики.
The Hellenic Republic also has sought to impose its demands on the Republic of Macedonia through a strategy of actions intended to limit our Euro-Atlantic and European integration. Навязать Республике Македония свои требования Греческая Республика старалась и с помощью стратегии действий, призванных ограничить нашу евро-атлантическую и европейскую интеграцию.
Can responsible individuals in the Republic of Armenia be criminally accountable for acts of aggression against the Republic of Azerbaijan? Могут ли ответственные лица в Республике Армения быть привлечены к уголовной ответственности за акты агрессии против Азербайджанской Республики?
Under the Employment in the Azerbaijani Republic Act unemployment benefit is paid to citizens of the Republic recognized as unemployed by the State Employment Service. Согласно Закону "О занятости населения в Азербайджанской Республике" пособия по безработице выплачиваются гражданам Республики, признанным Государственной службой занятости безработными.
In the former Yugoslav Republic of Macedonia, the situation in the northern border with the Federal Republic of Yugoslavia remained mostly calm during the reporting period. В бывшей югославской Республике Македонии положение на северной границе с Союзной Республикой Югославией на протяжении рассматриваемого периода оставалось большей частью спокойным.
All forms of health care that cannot be provided in the Republic are provided outside the Republic, or abroad. Все формы медицинского обслуживания, которые не могут быть предоставлены в Республике, предоставляются за пределами Республики или за рубежом.
The commitment of the Government of the United Republic of Tanzania to the voluntary return of Burundian refugees in the United Republic of Tanzania is welcomed. Приверженность правительства Объединенной Республики Танзания принципу добровольного возвращения бурундийских беженцев, проживающих в Объединенной Республике Танзания, следует всячески приветствовать.
Foreign citizens in the Republic must observe the Constitution of the Kyrgyz Republic and its laws, and respect the traditions and customs of the people of Kyrgyzstan. Находящиеся в Республике иностранные граждане обязаны соблюдать Конституцию Кыргызской Республики и ее законы, с уважением относиться к традициям и обычаям народа Кыргызстана.