Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Республике

Примеры в контексте "Republic - Республике"

Примеры: Republic - Республике
There is no death penalty in the Republic of Mozambique. В Республике Мозамбик мера наказания в виде смертной казни отсутствует.
The State Secretariat for Labour was making tremendous efforts to eradicate child labour in the Dominican Republic. Государственный секретариат по вопросам труда прилагает все возможные усилия по искоренению детского труда в Доминиканской Республике.
Historically the Dominican Republic had been primarily agricultural. Исторически в Доминиканской Республике преобладало сельское хозяйство.
The United Nations peacebuilding offices in Guinea-Bissau and the Central African Republic were active in promoting peaceful transitions in those countries. Отделения Организации Объединенных Наций по миростроительству в Гвинее-Бисау и Центральноафриканской Республике активно содействовали осуществлению мирного переходного процесса в этих странах.
Initially, three countries - the United Republic of Tanzania, Uganda and Angola - will be targeted. Сначала деятельность будет осуществляться в трех странах - в Объединенной Республике Танзании, Уганде и Анголе.
In the Dominican Republic, some 38,000 people were displaced; bridges, highways and the water supply system were damaged. В Доминиканской Республике около 38000 человек были вынуждены оставить свои дома; были повреждены мосты, дороги и система водоснабжения.
The panel was moderated by John Hendra, United Nations Resident Coordinator in the United Republic of Tanzania. Функции ведущего выполнял Джон Хендра, координатор-резидент Организации Объединенных Наций в Объединенной Республике Танзания.
They were all very grateful to the Mongolian authorities for providing refuge and hoped to resettle in the Republic of Korea. Все они были весьма признательны монгольским властям за предоставленное убежище и надеялись поселиться в Республике Корея.
Funds were also provided to strengthen immunization activities in the Dominican Republic. Кроме того, были выделены средства на укрепление деятельности по иммунизации в Доминиканской Республике.
The workshop brought together representatives of national governmental institutions and United Nations agencies based in the Dominican Republic. В этом семинаре участвовали представители национальных правительственных учреждений и учреждений Организации Объединенных Наций, расположенных в Доминиканской Республике.
Thus, a national gender policy was elaborated and adopted in Burundi, Lesotho, Sierra Leone and the United Republic of Tanzania. Так, национальная политика по гендерным вопросам была разработана и принята в Бурунди, Лесото, Объединенной Республике Танзания и Сьерра-Леоне.
In contrast, Jamaica, the Dominican Republic and Cuba recorded much lower levels of loss and damage. По сравнению с этими странами количество жертв и масштабы ущерба в Ямайке, Доминиканской Республике и Кубе оказались намного меньшими.
A project on gender mainstreaming in security reform was being implemented in the Dominican Republic. В Доминиканской Республике осуществляется проект по учету гендерной проблематики при проведении реформы в области безопасности.
Citizens who belong to national communities are guaranteed equal political, economic and social rights and freedoms in the Republic of Belarus. Гражданам, относящим себя к национальным общностям, в Республике Беларусь гарантированы равные политические, экономические и социальные права и свободы.
Public awareness of child abuse had increased in the Republic of Korea. В Республике Корея повысилась общественная осведомленность по вопросу о жестоком обращении с детьми.
Over 500 family- and child-related non-governmental organizations are registered in the Kyrgyz Republic. В Кыргызской Республике зарегистрировано более 500 неправительственных организаций, занимающихся вопросами семьи и детства.
Accordingly, they were not convinced that the Central African Republic should be granted an exemption under Article 19. Поэтому они не убеждены в том, что Центральноафриканской Республике следует предоставить изъятие, предусмотренное в статье 19.
However, some progress was made towards local integration of Somali Bantus in the United Republic of Tanzania. Вместе с тем был достигнут некоторый успех в местной интеграции банту из Сомали в Объединенной Республике Танзания.
Belize, Haiti and the Dominican Republic are expected to designate their focal points in the near future. Ожидается, что в ближайшем будущем координаторы будут назначены в Белизе, Гаити и Доминиканской Республике.
Physical activity for maternal health is a part of the national sport programme in the Bolivarian Republic of Venezuela. Занятия физкультурой, направленные на укрепление здоровья матерей, являются частью национальной спортивной программы в Боливарианской Республике Венесуэла.
The Committee notes that women represent 51 per cent of refugees and asylum-seekers in the former Yugoslav Republic of Macedonia. Комитет отмечает, что женщины составляют 51 процент от числа беженцев и лиц, ищущих убежища в бывшей югославской Республике Македония.
Widespread income poverty is most severe in The Republic of Moldova and Georgia. Широкомасштабная нищета по доходам особенно остро дает о себе знать в Республике Молдова и Грузии.
In 2005, the Republic of Moldova and Belarus were reviewed for a second time. В 2005 году второй обзор будет проведен в Республике Молдова и Беларуси.
Unfortunately, we note that it is precisely those methods that are being used with regard to the Republic of Belarus. К сожалению, приходится констатировать, что именно такие методы применяются по отношению к Республике Беларусь.
In the Republic of Moldova, UNHCR supported the authorities to issue documentation to recognized refugees. В Республике Молдове УВКБ оказало властям помощь в оформлении документов для лиц, признанных беженцами.