Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Республике

Примеры в контексте "Republic - Республике"

Примеры: Republic - Республике
From the Dominican Republic, INSTRAW has done important work with regard to gender training and research. Находясь в Доминиканской Республике, МУНИУЖ ведет важную учебную и научно-исследовательскую работу по гендерным вопросам.
Here I want to single out the Bolivarian Republic of Venezuela, which had difficulties with the concept of human security. И здесь я хотел бы особо сказать о Боливарианской Республике Венесуэла, у которой были проблемы с концепцией безопасности человека.
In the Dominican Republic, the Solidarity Programme provides economic support for families that care for older persons. В Доминиканской Республике в рамках программы солидарности обеспечивается материальная поддержка семей, где осуществляется забота о престарелых.
The issue was discussed at the June 2010 meeting of Group of 20 (G-20) finance ministers in the Republic of Korea. Данный вопрос обсуждался в июне 2010 года на встрече министров финансов Группы двадцати в Республике Корея.
BINUCA has continued to facilitate various MINURCAT missions in the Central African Republic. Объединенное представительство продолжало содействовать выполнению различных задач МИНУРКАТ в Центральноафриканской Республике.
We have had positive experiences with such cooperation in our region, in particular in Tajikistan and the Kyrgyz Republic. Положительный опыт такого рода взаимодействий имеется в нашем регионе, в частности в Таджикистане и в Кыргызской Республике.
The Republic of Cuba's legal system governs and protects the rights of the individual. В Республике Куба существует законодательство, которым обеспечивается регулирование и защита прав человека.
In the Republic of Moldova and Equatorial Guinea, the sanctions could be for up to five and six years' imprisonment, respectively. В Республике Молдова и Экваториальной Гвинее наказания могут назначаться в виде лишения свободы от пяти до шести лет, соответственно.
For 2010, five-day training workshops led by UNICEF are being planned in the United Republic of Tanzania, Nicaragua, Morocco and Kosovo. В 2010 году планируется провести пятидневные учебные семинары под руководством ЮНИСЕФ в Объединенной Республике Танзания, Никарагуа, Марокко и Косово.
Author supervision done by designer (Republic of Kazakhstan licensed Design Institute). Авторского надзора, выполняемого разработчиком (проектный институт, имеющий лицензию в Республике Казахстан).
In Republic of Kazakhstan there is no any voluntary conformity assessment system for designing, construction and operation of pipelines are recognized by national state bodies. В Республике Казахстан не существует системы добровольной оценки соответствия для проектирования, строительства и эксплуатации трубопроводов, признанной государственными органами.
Equity markets in the Philippines, the Republic of Korea and Thailand, for example, are already at their pre-crisis peaks. Например, рынки инвестиционного акционерного капитала на Филиппинах, в Республике Корея и Таиланде уже достигли своих предкризисных пиков.
A prison with mixed detention routine has already been built and put into operation in Nakhchivan Autonomous Republic since April 2008. В Нахичеванской Автономной Республике уже построена и с апреля 2008 года введена в эксплуатацию тюрьма смешанного режима.
In nearly a fifth of all multi-person households in the Federal Republic of Germany, women earn the larger part of the income. Почти в пятой части всех домохозяйств в Федеративной Республике Германии большую часть семейного бюджета составляют заработки женщин.
In the Republic of Djibouti, education is compulsory and free for children aged 6 to 16. В Республике Джибути образование является обязательным и бесплатным для детей в возрасте от 6 до 16 лет.
The loss of jobs in the manufacturing sector over the past decade in the Dominican Republic has hurt women especially. Сокращение промышленного сектора, произошедшее в Доминиканской Республике в последнее десятилетие, затронуло главным образом женщин.
The implementation of the Solidarity Programme in the Dominican Republic has firmly boosted school attendance and the nutritional levels of boys and girls. Благодаря программе «Солидарность» в Доминиканской Республике удалось повысить посещаемость школ и качество питания детей.
The most frequent type of violence against women in the Dominican Republic is psychological and verbal aggression, followed by physical violence. Наиболее распространенным видом насилия в отношении женщин в Доминиканской республике является психологическое насилие и оскорбления, затем следует физическое насилие.
Two women out of seven candidates ran for President in the presidential election of the Republic of Lithuania held on 17 May 2009. На президентских выборах в Литовской Республике 17 мая 2009 года среди семи кандидатов на пост президента были две женщины.
The rate of infant's mortality in the Republic of Macedonia in the last decade notes continual tendency of a decline with small oscillations. В младенческой смертности в Республике Македония за последнее десятилетие наблюдается непрерывная тенденция к ее сокращению с незначительными колебаниями.
Equity markets in the Republic of Korea, the Philippines and Thailand, for example, are already at their pre-crisis peaks. Например, фондовые рынки в Республике Корея, на Филиппинах и в Таиланде уже достигли своих предкризисных пиковых показателей.
On 31 August 2009 the Republic of Serbia adopted the Law on Amendments and Supplements to the Law on Public Information. 31 августа 2009 года в Республике Сербия был принят закон о поправках и дополнениях к закону об общественной информации.
The economic transition has caused many changes for women in the Republic of Serbia and mainly worsened their status. Переходные процессы в экономике во многом изменили жизнь женщин в Республике Сербия и в основном сопровождались ухудшением их положения.
The Sports Development Strategy in the Republic of Serbia for the period from 2009 - 2013 was adopted on 27 November 2008. 27 ноября 2008 года была утверждена стратегия развития спорта в Республике Сербия на период 2009 - 2013 годов.
The Bolivarian Republic of Venezuela has had a new national constitution focused on human rights since 1999. Новая национальная конституция, в которой основное внимание уделяется правам человека, действует в Боливарианской Республике Венесуэла с 1999 года.