| Hundreds of television signals from many foreign communication satellite networks are being received in the Republic of Korea. | В Республике Корея принимаются сотни телевизионных сигналов со многих иностранных сетей спутников связи. | 
| The Republic of Moldova continued to rely on international and bilateral support to protect the future of children. | Республике Молдова по-прежнему оказывается международная и двусторонняя поддержка, направленная на защиту будущего детей. | 
| Progress had been made in Bosnia and Herzegovina and the Republic of Croatia regarding their human rights situations. | В Боснии и Герцеговине и Республике Хорватии положение в области прав человека улучшилось. | 
| In this context, the issue of the Republic of China on Taiwan also deserves attention. | В этом контексте заслуживает внимания также вопрос о Китайской Республике на Тайване. | 
| That was the context in which the counter-terrorist operation in the Chechen Republic was being carried out. | В этом смысл проводимой в настоящее время контртеррористической операции в Чеченской Республике. | 
| In Japan and the Republic of Korea, there are quantitative restrictions on rice. | В Японии и Республике Корея существуют количественные ограничения по рису. | 
| In the United Republic of Tanzania, UNHCR faced yet another challenge. | В Объединенной Республике Танзании УВКБ столкнулось еще с одной проблемой. | 
| In the Federal Republic of Yugoslavia, attention is given to a local settlement programme in addition to the promotion of repatriation. | В Союзной Республике Югославии внимание уделяется программе местного расселения с одновременным поощрением репатриации. | 
| Advisory services were also provided to the Republic of Moldova for the establishment of an investment promotion agency. | Консультативные услуги предоставлялись также Республике Молдова для создания ведомства по содействию инвестициям. | 
| Nonetheless, serious tensions persist in the Central African Republic. | Однако напряженность в Центральноафриканской Республике ничуть не ослабевает. | 
| There are about 30,000 displaced persons in the Nagorno-Karabagh Republic. | В Нагорно-Карабахской Республике насчитывается около 30000 перемещенных лиц. | 
| Technical assistance from abroad could effectively help the Central African Republic to bring about significant improvements in the situation in this area. | Иностранная техническая помощь могла бы действенным образом помочь Центральноафриканской Республике существенно улучшить положение в этой области. | 
| These visits indicate the Government's interest in ensuring transparency of action to defend and protect human rights in the Dominican Republic. | Эти визиты свидетельствуют о заинтересованности правительства в обеспечении транспарентности деятельности по защите прав человека в Доминиканской Республике. | 
| This was the case in the Central African Republic, where UNDP successfully supported mediation efforts. | Это имело место в Центральноафриканской Республике, где ПРООН успешно поддержала посреднические усилия. | 
| During the reporting period there were signs of growing unrest in Haiti and the Dominican Republic. | В отчетный период были отмечены признаки роста неспокойствия в Гаити и Доминиканской Республике. | 
| Problems have been most severe in Indonesia, the Republic of Korea and Thailand. | Наиболее острыми были проблемы в Индонезии, Республике Корея и Таиланде. | 
| In the Republic of Korea, it caused a sharp increase in corporate bankruptcies in 1997. | В Республике Корея в 1997 году это привело к резкому увеличению корпоративных банкротств. | 
| We pay tribute to the Republic of South Africa for its leadership in the field of nuclear disarmament. | Мы воздаем должное Южно-Африканской Республике за ее руководящую роль в области ядерного разоружения. | 
| During the past seven years, an extremely difficult situation has been created in the Republic. | За последние семь лет в Республике сложилось исключительно сложное положение. | 
| More than half of the teaching staff of the Republic are women. | В Республике более половины преподавателей - женщины. | 
| Every fourth woman in the Republic is a pensioner. | В Республике пенсию получает каждая четвертая женщина. | 
| In the Republic, medical care is free of charge. | В Республике медицинская помощь оказывается бесплатно. | 
| In the Republic of Serbia, there are 189 health-care centres, which provide for the primary health care of women. | В Республике Сербии насчитывается 189 центров здравоохранения, оказывающих первичную медицинскую помощь женщинам. | 
| By the end of 1992 there were 700,000 displaced persons and refugees in the Republic of Croatia. | К концу 1992 года в Республике Хорватии насчитывалось 700000 перемещенных лиц и беженцев. | 
| In the Republic of Croatia there are 65 political parties. | В Республике Хорватии насчитывается 65 политических партий. |