Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Республике

Примеры в контексте "Republic - Республике"

Примеры: Republic - Республике
We salute that distinguished South African, Nelson Mandela, who has spared no effort to bring about peace to the sister republic of Burundi and wish him success in his difficult task." Мы воздаем должное этому выдающемуся сыну Южной Африки - Нельсону Манделе, который не пожалел никаких усилий для установления мира в братской нам республике Бурунди и желаем ему всех успехов в выполнении его сложной задачи».
At the central level - production of consolidated statistical data for the republic as a whole and its various regions, and transmission of the results to the regional level. на центральном уровне - разработка сводных статистических данных по республике и ее регионам, передача результатов обработки на региональный уровень.
As of 1 February 2007, 15 codes are in place in the republic, as are 368 laws, 631 decrees and 156 decisions of the President, 2,445 decisions of the Cabinet of Ministers and 1,206 departmental regulations. На 1 февраля 2007 года в республике действуют 15 кодексов, 368 законов, 631 указ и 156 постановлений Президента, 2445 постановлений Кабинета Министров, 1206 ведомственных нормативных акта.
Part I of the report provides general information on the Republic of Kazakhstan, the population, the political structure, the system of legislative bodies for protecting human rights, and the efforts made in the republic to disseminate human rights information. В части I доклада дается общая информация о Республике Казахстан, населении, политической основе, системе законодательных органов по защите прав человека и усилиях, предпринимаемых в республике по распространению информации в области прав человека.
In this regard, we welcome the return of our neighbour Guinea-Bissau to constitutional order, as well as the democratization process that has unfolded in our sister republic of Guinea, which is preparing to organize the second round of its presidential elections in the coming weeks. В этой связи мы приветствуем восстановление конституционного порядка в соседней стране Гвинее-Бисау, а также процесс демократизации, начатый в братской стране, Гвинейской Республике, которая готовится к проведению в ближайшие недели второго тура президентских выборов.
Created in the republic every year are thousands of new jobs, 40 per cent of which are held by women; in 2006 alone, upwards of 147,000 new jobs were created for women, for which more than 40 billion sum were allocated. Ежегодно создаются по республике тысячи новых рабочих мест, из них более 40% занимают женщины, только 2006 году созданы свыше 147000 новых рабочих мест для женщин, на что было выделено свыше 40 млрд. сумов.
The forthcoming period in the Republic of Serbia brings serious concerns. Проблемы, которые в предстоящее время могут возникнуть в Республике Сербия вызывают серьезную озабоченность.
The Republic of Korea has employment and training quotas for women with disabilities. В Республике Корея в отношении женщин с ограниченными возможностями действуют квоты применительно к трудоустройству и профессиональной подготовки.
There was no institutional discrimination based on skin colour in the Dominican Republic. В заключение г-н Гарридо отмечает, что в Доминиканской Республике отсутствует институциональная дискриминация на основе цвета кожи.
There are no gender-specific differences here in the Federal Republic. Здесь в Федеративной Республике не проводится никакого различия между женщинами и мужчинами.
A manifestly illegal order is not a legal defence in the Republic. В Южно-Африканской Республике ссылка на приказ не может использоваться в качестве аргумента защиты, если приказ был заведомо противозаконным.
In January 2013, Kinsley re-joined The New Republic as editor at large. В январе 2013 года Кинсли вновь присоединился к «Новой республике» в качестве редактора в целом.
Technical assessments of national capacities were also undertaken in Azerbaijan, the Republic of Moldova and the United Republic of Tanzania. Техническая оценка национального потенциала была также проведена в Азербайджане, Республике Молдове и Объединенной Республике Танзания.
Preparations are underway for conducting assessments in the Dominican Republic, Kenya, Uganda and the United Republic of Tanzania. В настоящее время осуществляется подготовка к проведению оценок в Доминиканской Республике, Кении, Уганде и Объединенной Республике Танзании.
This website was developed to share information regarding business environment improvement in the Republic of Kazakhstan, the Kyrgyz Republic and the Republic of Tajikistan. Данный сайт создан для обмена информацией в области улучшения условий для предпринимательства в Республике Казахстан, Кыргызской Республике и Республике Таджикистан.
Extraordinary and Plenipotentiary Ambassador of the Republic of Kazakhstan to the Republic of Lithuania, Extraordinary and Plenipotentiary Ambassador of the Republic of Kazakhstan to the Republic of Latvia concurrently. Чрезвычайный и Полномочный Посол Республики Казахстан в Литовской Республике, Чрезвычайный и Полномочный Посол Республики Казахстан в Латвийской Республике по совместительству.
The Federal Republic of Yugoslavia has no territorial claims against the former Yugoslav Republic of Bosnia and Herzegovina. Союзная Республика Югославия не имеет территориальных требований к бывшей югославской Республике Боснии и Герцеговины.
The Republic of Albania condemns this unprecedented act of brutality against Albanians in the former Yugoslav Republic of Macedonia. Республика Албания осуждает эти беспрецедентные акты жестокости против албанцев в бывшей югославской Республике Македонии.
Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of the Republic of Algeria to the French Republic, December 1970-September 1979. Чрезвычайный и Полномочный Посол Алжирской Республики во Французской Республике, декабрь 1970 года-сентябрь 1979 года.
The Constitution of the Federal Republic of Yugoslavia provides detailed guarantees in connection with the status of national minorities living in the Republic. Конституция Союзной Республики Югославии предусматривает подробные гарантии в связи с положением национальных меньшинств, проживающих в Республике.
Ambassador of the Argentine Republic to the Federative Republic of Brazil, September 1981-June 1984. Посол Аргентинской Республики в Федеративной Республике Бразилии, сентябрь 1981 года-июнь 1984 года.
Finally, French-speaking magistrates in the Republic of Vanuatu at present receive training outside the Republic. Наконец, франкоязычные судьи в Республике Вануату в настоящее время проходят подготовку за пределами Республики.
Slovak Republic: 472 certificates were issued, but only 28 for equipment tested and inspected in the Slovak Republic. Словацкая Республика: Было выдано 472 свидетельства, однако испытаниям и проверке в Республике было подвергнуто только 28 транспортных средств.
The President of the Azerbaijani Republic exercises supreme executive power in the Azerbaijani Republic and presides over the Cabinet of Ministers of the Azerbaijani Republic (art. 121-1 of the Constitution). Президент Азербайджанской Республики осуществляет высшую исполнительную власть в Азербайджанской Республике, руководит кабинетом министров Азербайджанской Республики (статья 121-1 Конституции).
The Constitutional Act for the implementation of this instrument stipulates that international agreements concluded by the Socialist Federal Republic of Yugoslavia which refer to the Republic of Slovenia apply in the territory of the Republic of Slovenia. Согласно Конституционному закону об осуществлении этого документа, международные соглашения, заключенные Социалистической Федеративной Республикой Югославией и относящиеся к Республике Словении, распространяются на Республику Словению.