Maternity in the Republic of Tajikistan is encouraged and protected by the State. |
Материнство в Республике Таджикистан поощряется и охраняется государством. |
The campaign "Women of Kazakhstan against poverty", which has become a tradition, is conducted throughout the Republic. |
Проводится по всей республике ставшая традиционной акция "Женщины Казахстана против бедности". |
In international organizations accredited with the Republic of Kazakhstan, women account for more than 25%. |
В международных организациях, аккредитованных в Республике Казахстан, женщин более 25%. |
There is no discrimination against women in the Republic in physical education or sports. |
В республике нет дискриминации женщин в сфере физической культуры и спорта. |
At present, 35% of public entrepreneurial associations that are functioning in the Republic are headed by women. |
В настоящее время 35% функционирующих в республике общественных объединений предпринимателей возглавляются женщинами. |
A draft of the Labour Code in the Republic of Kazakhstan is under preparation. |
Разрабатывается проект "Трудового кодекса в Республике Казахстан". |
The Programme to Counter the AIDS Epidemic in the Republic of Kazakhstan for 20012005 is being implemented. |
Реализуется Программа по противодействию эпидемии СПИДа в Республике Казахстан на 2001-2005 годы. |
At present, the State Programme for Microcrediting in the Republic of Kazakhstan for 20052007 is under development. |
В настоящее время разрабатывается Государственная программа микрокредитования в Республике Казахстан на 2005-2007 годы. |
The State Statistical Office is a producer of official statistics in the Republic of Macedonia. |
Государственное статистическое управление занимается подготовкой официальных статистических данных в Республике Македония. |
In the Republic of Serbia, efforts have been made to enhance dialogue among religions in the political sphere. |
В Республике Сербия предпринимаются усилия по активизации диалога между религиями в политической сфере. |
South African companies are exploring for natural gas deposits in Bolivia and oil in the Bolivarian Republic of Venezuela. |
Южноафриканские компании ведут разведку на газ в Боливии и на нефть в Боливарианской Республике Венесуэла. |
According to UNHCR, there are still 150,000 Congolese refugees in the United Republic of Tanzania. |
Согласно УВКБ в Объединенной Республике Танзании еще остается 150000 конголезских беженцев. |
More than 20 legislative acts relating to national communities have been adopted in the Republic. |
В Республике принято свыше 20 законодательных актов, касающихся национальных общностей. |
We welcome the Central African Republic's return to constitutional order after several years of crisis and instability. |
Мы приветствуем восстановление конституционного порядка в Центральноафриканской Республике после нескольких лет кризиса и нестабильности. |
The positive developments in the situation in the Central African Republic are facilitating the restoration of constitutional order in that brotherly country. |
Изменение ситуации к лучшему в Центральноафриканской Республике способствует восстановлению порядка в этой братской стране. |
The paradigm shift in the Argentine Republic has led to the establishment of a new strategic national vision. |
Изменение этой парадигмы в Аргентинской Республике повлекло за собой формирование новой стратегической концепции нации. |
And only such a transformation will allow the Republic of Moldova to ratify the Adapted CFE Treaty. |
И только такая трансформация позволит Республике Молдова ратифицировать адаптированный Договор об ОВСЕ. |
Venezuela is also particularly interested in the situation of the sisterly Republic of Haiti. |
Венесуэла также весьма заинтересована в развитии событий в братской Республике Гаити. |
The question of the Republic of China in Taiwan is one of those questions. |
Одним из них является вопрос о Китайской Республике на Тайване. |
In the United Republic of Tanzania, 93 per cent of the population is at risk of infection. |
В Объединенной Республике Танзания 93 процента населения подвержены риску этого заболевания. |
The activities of the OSCE mission in the Republic of Serbia have been assessed as successful. |
Деятельность Миссии ОБСЕ в Республике Сербия оценивают как успешную. |
In the Central African Republic, no trace of his legal presence could be found. |
В Центральноафриканской Республике никаких следов его легального присутствия обнаружено не было. |
The responsibility for settling this dispute rests with Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia. |
Обязанность по урегулированию этого спора лежит на Хорватии и Союзной Республике Югославии. |
Council members encouraged the international community to provide the necessary assistance to the Central African Republic. |
Члены Совета призвали международное сообщество предоставить всю необходимую помощь Центральноафриканской Республике. |
The Kyrgyz Republic has adopted a national plan for the implementation of these programmes. |
В Кыргызской Республике, принят национальный план по реализации указанных программ. |