Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Республике

Примеры в контексте "Republic - Республике"

Примеры: Republic - Республике
In 2010, the Croatian Government adopted an Action Plan to remove administration obstacles to investments in the Republic of Croatia comprising of 50 measures. В 2010 году правительство Хорватии приняло план действий в целях устранения факторов, препятствующих инвестициям в Республике Хорватия, которым предусматривается 50 мер.
Unrest in Myanmar and the Central African Republic also led to thousands of people being uprooted from their homes during the reporting period. Волнения в Мьянме и Центральноафриканской Республике также заставили тысячи людей покинуть свои дома в течение отчетного периода.
In relation to the human rights defenders it should be noted that all conditions for their independent activity have been established in the Republic of Azerbaijan. Что касается правозащитников, то следует отметить, что в Азербайджанской Республике созданы все условия для их независимой деятельности.
With regard to the ethno-religious dialogue, the State policy had to be in accordance with the Constitution and the Law on national minorities in the Republic of Belarus. Что касается этно-религиозного диалога, то политика государства по этому вопросу должна соответствовать Конституции и Закону о национальных меньшинствах в Республике Беларусь.
Since then, the United Kingdom, the colonial Power, has refused to return the territories to the Argentine Republic, thus preventing it from restoring its territorial integrity. С тех пор колониальная держава Великобритания отказывается вернуть эти территории Аргентинской Республике, препятствуя тем самым восстановлению ее территориальной целостности.
The former Chair of the Central African Republic configuration had convened weekly meetings of a small number of key United Nations actors in the three priority areas for peacebuilding in the country. Бывший Председатель Структуры по Центральноафриканской Республике еженедельно проводил заседания небольшого числа ключевых действующих лиц Организации Объединенных Наций по трем первоочередным областям миростроительства в этой стране.
Interactive dialogues with high-ranking officials from the Central African Republic and Somalia had been held at the request of the States themselves, a commendable initiative. Заслуживают одобрения интерактивные диалоги с высокопоставленными должностными лицами в Центральноафриканской Республике и Сомали, которые состоялись по просьбе этих стран.
The Council had continued to provide technical assistance to States on request and had established mandates to respond to emergencies in Mali and the Central African Republic. Совет продолжил предоставлять техническую помощь государствам по их просьбе и учредил мандаты, позволяющие реагировать на чрезвычайные ситуации в Мали и Центральноафриканской Республике.
The Working Group heard a presentation by the Korean Financial Telecommunications and Clearings Institute on the management of electronic promissory notes in the Republic of Korea. Рабочая группа заслушала сообщение Корейского института телекоммуникационных финансовых сетей и клиринговых операций, касающееся управления электронными простыми векселями в Республике Корея.
Press release on the assignment of Extractive Industries Transparency Initiative compliant country status to the Republic of Kazakhstan Пресс-релиз о присвоении Республике Казахстана статуса последователя Инициативы прозрачности в добывающих отраслях
Through good policy design, the need for regulation could be reconciled with job growth and creation, as seen in Brazil, Ghana and the Republic of Korea. Благодаря разработке эффективной политики можно примирить необходимость регулирующих мер с увеличением и созданием рабочих мест, как продемонстрировано в Бразилии, Гане и Республике Корея.
Crystalline methamphetamine is now the most commonly used drug in Brunei Darussalam, Indonesia, Japan, the Philippines and the Republic of Korea. В настоящее время кристаллический метамфетамин является наиболее популярным наркотиком в Бруней-Даруссаламе, Индонезии, Республике Корея, на Филиппинах и в Японии.
New initiatives included the setting up of a Central American network of prosecutors and the launch of a centre of excellence on prison reform and drug demand reduction in the Dominican Republic. Новые инициативы включают создание Центральноамериканской сети прокуроров и учреждение центра передового опыта по реформе пенитенциарной системы и сокращению спроса на наркотики в Доминиканской Республике.
Crystalline methamphetamine was the main drug of concern in Brunei Darussalam, Cambodia, Indonesia, Japan, the Philippines and the Republic of Korea. В Бруней-Даруссаламе, Индонезии, Камбодже, Республике Корея, на Филиппинах и в Японии наибольшую обеспокоенность вызывает метамфетамин в кристаллической форме.
Activities on naming of marine geographical features in the Republic of Korea Работа по присвоению названий морским географическим объектам в Республике Корея
For example, in the Republic of Korea, for some time already, ICT fibre-optic cable infrastructure has been deployed along the highway backbone network. Например, в Республике Корея уже в течение некоторого времени волоконно-оптическая кабельная инфраструктура развертывается вдоль магистральной сети автомобильных дорог.
Training workshops took place in Bolivia (Plurinational State of), Cambodia, the Central African Republic, the Congo, Ecuador, Guyana and the Philippines. Учебные семинары были проведены в Боливии (Многонациональном Государстве), Гайане, Камбодже, Конго, Филиппинах, Центральноафриканской Республике и Эквадоре.
Development of a sectoral plan for agricultural statistics in the United Republic of Tanzania Разработка секторального плана по сельскохозяйственной статистике в Объединенной Республике Танзания
No entity of the Republic may grant titles of nobility or hereditary distinctions; никто в Республике не может предоставлять дворянские титулы и наследственные отличия;
As of 1 May 2011, there are 151,154 children of foreign residents residing in the Republic of Korea. На 1 мая 2011 года в Республике Корея проживало 151154 детей иностранных резидентов.
The Framework Act on Treatment of Foreigners Residing in the Republic of Korea Рамочный закон об обращении с иностранцами, проживающими в Республике Корея
Citizens who suffered as a result of the resolution of the crisis in the Chechen Republic are entitled to receive compensation for lost housing and property. Граждане, пострадавшие в результате разрешения кризиса в Чеченской Республике, имеют право на получение компенсации за утраченное жилье и имущество.
The Assembly, whose objectives were enumerated in paragraph 6 of the report, had proved an effective instrument for civil peace in the Kyrgyz Republic. Эта организация, цели которой изложены в пункте 6 доклада, стала эффективным механизмом для обеспечения гражданского мира в Кыргызской Республике.
The Moldovan Government would continue on its present course and would do all in its power to establish a culture of respect for human rights in the Republic of Moldova. Правительство Молдовы будет продолжать движение по этому пути и сделает все возможное для установления культуры прав человека в Республике Молдова.
In 1954, while the Crimean Tatars were still in exile, the territory of Crimea had been transferred to the Ukrainian Soviet Socialist Republic. В 1954 году, когда крымские татары находились в изгнании, территория Крыма была передана Украинской Советской Социалистической Республике.