Civil works have been completed at several border crossings in Albania, Bulgaria, Romania and the former Yugoslav Republic of Macedonia. |
Завершены гражданские работы в ряде пунктов пересечения границ в Албании, Болгарии, Румынии и бывшей югославской Республике Македонии. |
From 1984 to 1987, he represented his country in Cameroon, Chad and the Central African Republic. |
С 1984 по 1987 год он представлял свою страну в Камеруне, Чаде и Центральноафриканской Республике. |
The Government of Bosnia and Herzegovina has also expressed a wish for possible changes in the existing arrangements in that Republic. |
Правительство Боснии и Герцеговины также выразило пожелание по возможности пересмотреть существующие договоренности, регулирующие действия сил в этой республике. |
Sarajevo is by no means the only or most menaced city in the Republic. |
З. Сараево отнюдь не единственный - или в большей мере - подверженный опасности город в Республике. |
As of 26 March 1995,600,000 refugees were in camps in the United Republic of Tanzania. |
По состоянию на 26 марта 1995 года в лагерях в Объединенной Республике Танзании насчитывалось 600000 беженцев. |
The recent news that has reached my Government from Banja Luka in the Republic of Bosnia and Herzegovina is very disturbing. |
Последняя информация, полученная моим правительством из Баня-Луки в Республике Боснии и Герцеговине, дает основание для серьезной обеспокоенности. |
The federal law on minority rights is in preparation in the Republic. |
В настоящее время в Республике разрабатывается федеральный закон о правах меньшинств. |
The capacity of collective centres in the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) is approximately 40,000 beds. |
Общая вместимость коллективных центров в Союзной Республике Югославии (Сербия и Черногория) составляет приблизительно 40000 койко-мест. |
The number of refugees arriving through the reception centres in the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) continued to increase. |
Число беженцев, прибывающих через приемные центры в Союзной Республике Югославии (Сербия и Черногория), продолжало возрастать. |
They underline the need for a new spirit of cooperation with UNCRO there and elsewhere in the Republic of Croatia. |
Они подчеркивают необходимость нового духа сотрудничества с ОООНВД в этом секторе и во всех других секторах в Республике Хорватии. |
Accordingly, on 13 March 1995, the Registrar forwarded to the Republic of Bosnia and Herzegovina a request for publication. |
Соответственно, 13 марта 1995 года Секретарь направил Республике Боснии и Герцеговине просьбу об опубликовании. |
In the former Yugoslav Republic of Macedonia, UNPREDEP's preventive deployment role has contributed greatly to the peace and stability of the southern Balkans. |
В бывшей югославской Республике Македонии превентивное развертывание СПРООН в значительной степени способствовало сохранению мира и стабильности в южной части Балкан. |
Two seminars in Sri Lanka and one in the Republic of Korea were held with financial support of the host countries. |
При финансовой поддержке принимающих стран были проведены два семинара в Шри-Ланке и один в Республике Корея. |
In the Republic of Korea, for example, chemicals and heavy industry were protected from foreign competition in the 1970s. |
Например, в Республике Корея в 70-х годах химическая и тяжелая отрасли промышленности были защищены от иностранной конкуренции. |
In the former Yugoslav Republic of Macedonia, the Security Council extended the mandate of the United Nations Preventive Deployment Force (UNPREDEP). |
Применительно к бывшей югославской Республике Македонии Совет Безопасности продлил мандат Сил превентивного развертывания Организации Объединенных Наций (СПРООН). |
In small-scale mining, technical assistance was provided in the Central African Republic, Ethiopia and Mozambique. |
Мозамбику, Центральноафриканской Республике и Эфиопии предоставлялась техническая помощь в области мелкомасштабной горнодобывающей деятельности. |
Consultative group meetings were also held for Azerbaijan, Kazakstan, Kyrgyzstan and the former Yugoslav Republic of Macedonia. |
Были также проведены совещания консультативных групп по Азербайджану, Казахстану, Кыргызстану и бывшей югославской Республике Македонии. |
UNPREDEP, pursuant to its mandate, continues to contribute to the maintenance of peace and stability in the former Yugoslav Republic of Macedonia. |
СПРООН в соответствии со своим мандатом продолжают содействовать поддержанию мира и стабильности в бывшей югославской Республике Македонии. |
In addition, 208,000 Burundian refugees are in Zaire and the United Republic of Tanzania. |
Кроме того, в Заире и Объединенной Республике Танзании насчитывается 208000 бурундийских беженцев. |
In the Central African Republic, for example, only 12 per cent of the population has access to safe water. |
В Центральноафриканской Республике, например, лишь 12% населения имеют возможность пользоваться питьевой водой. |
The video was filmed in the Republic of Korea, Finland, Mexico and Cameroon. |
Съемки этого видеофильма проводились в Республике Корея, Финляндии, Мексике и Камеруне. |
Media correspondents in the Republic of Croatia (both electronic and printed) have especially contributed to national hatred. |
Корреспонденты различных (как аудиовизуальных, так и печатных) СМИ в Республике Хорватии зачастую способствовали разжиганию национальной розни. |
There is a variety of newspapers, journals and magazines in the Federal Republic of Yugoslavia that operate independently of the Government. |
В Союзной Республике Югославии издается много газет и журналов, не зависящих от правительства. |
The legal system of the Federal Republic of Yugoslavia requires analysis at both the federal and republican levels. |
Правовая система Союзной Республике Югославии требует анализа с точки зрения двух уровней: федерального и республиканского. |
In addition to the 4 dailies, there are also approximately 15 weekly and 17 fortnightly newspapers and 48 magazines in the Republic. |
Помимо четырех ежедневных газет в Республике также имеется порядка 15 еженедельников, 17 двухнедельных изданий и 48 журналов. |