Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Республике

Примеры в контексте "Republic - Республике"

Примеры: Republic - Республике
This issue is of particular relevance to Azerbaijan, as refugees and displaced persons in the Republic are in dire need of emergency humanitarian assistance. Этот вопрос чрезвычайно актуален для Азербайджана, поскольку беженцам и перемещенным лицам в республике необходима срочная гуманитарная помощь.
Similar challenges have either succeeded or stalemated in Burundi, the Central African Republic and, now, Comoros. Аналогичные трудности либо возникли, либо продолжают сохраняться в Бурунди, Центральноафриканской Республике и теперь на Коморских Островах.
The case of the Central African Republic casts light on the root causes of the wave of violence that is sweeping our subregion. Положение в Центральноафриканской Республике проливает свет на коренные причины волны насилия, прокатившейся по нашему субрегиону.
I wish to extend this appreciation also to the Republic of Egypt for its continued outstanding contributions in that respect. Я хочу выразить также признательность Республике Египет за то, что она неизменно вносит выдающийся вклад в эту область.
Some weeks later, almost all Rwandans in the United Republic of Tanzania also returned to their country. Несколькими неделями позднее почти все находившиеся в Объединенной Республике Танзании руандийцы также вернулись в свою страну.
All these acts are intended to guarantee fully the rule of law in the Republic of Paraguay . Все эти декреты имеют своей целью полностью гарантировать соблюдение принципа господства права в Республике Парагвай .
In the Republic of Serbia the largest minority groups live mainly in three areas. В Республике Сербии наиболее крупные группы меньшинств проживают в основном в трех районах.
In fact, the new Constitution gave the Republic the right directly to execute its decisions if the provinces failed to do so. На деле новая Конституция дала Республике право непосредственно реализовывать свои решения, если края не принимали для этого никаких мер.
Public statements by senior government officials in Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia have confirmed those indications. Публичные заявления старших должностных лиц правительств в Хорватии и Союзной Республике Югославии подтверждают эти данные.
Such effective cooperation had led to important results, for example in the Republic of Korea in the 1960s and the 1970s. Такое эффективное сотрудничество позволило достичь существенных результатов, например, в Республике Корея в 60-х и 70-х годах.
There are 24,800 rural settlements in the Republic. В Республике насчитывается 24,8 тыс. сельских населенных пунктов.
No daily newspapers appear in the so-called "Republic of Serbian Krajina". В так называемой "Республике Сербская Краина" не публикуется ежедневных газет.
It should be noted that the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) at present hosts 449,000 refugees. Следует отметить, что в Союзной Республике Югославии (Сербия и Черногория) в настоящее время находится 449000 беженцев.
However, the presence of local human rights non-governmental organizations is still rather weak in the former Yugoslav Republic of Macedonia. Однако в бывшей югославской Республике Македонии местные неправительственные организации, занимающиеся правами человека, по-прежнему весьма малочисленны.
UNCTAD provided assistance on risk management issues, primarily in Uganda, the United Republic of Tanzania, Zimbabwe and South Africa. ЮНКТАД оказывала помощь в вопросах управления рисками, главным образом в Зимбабве, Объединенной Республике Танзании, Уганде и Южной Африке.
The situation in the Chechen Republic remained very difficult. ЗЗ. Обстановка в Чеченской Республике остается очень сложной.
The Edict provides for certain additional measures to safeguard human rights in the Republic. Для обеспечения прав человека в Республике Указ предусматривает проведение некоторых дополнительных мероприятий.
At its 2001 meeting the Commission had renewed its invitation to the Republic of Korea to accede to the North Pacific Anadromous Stocks Convention. На своем совещании в 2001 году Комиссия вновь направила Республике Корея приглашение присоединиться к Конвенции НПАФК.
And there are numerous open political issues apart from those connected with the unsustainability of the present Federal Republic of Yugoslavia. И кроме проблем, связанных с отсутствием стабильности в Союзной Республике Югославии, по-прежнему сохраняются многочисленные нерешенные политические вопросы.
Less than 24 hours ago, in the Republic of Dagestan in Russia, a hideous act of terrorism took place. Меньше 24 часов назад в России, в Республике Дагестан, произошел чудовищный акт терроризма.
Other relevant statistical data about security measures of a medical nature in the Republic of Slovenia are available on page 8 of the above appendix. Другие соответствующие статистические данные об охранительных мерах медицинского характера в Республике Словении содержатся на стр. 8 вышеуказанного приложения.
Her specific concerns about various incidents in the Chechen Republic had not been fully addressed. В ответах не было уделено достаточно внимания различным инцидентам в Чеченской республике, которые были предметом ее особой озабоченности.
The justice system in the Chechen Republic has essentially been reinstated, although not entirely so. Система правосудия в Чеченской Республике практически восстановлена, хотя и не в полном объеме.
Finally, the Ministry of the Interior upheld the appeal lodged and the foreigner concerned was granted refugee status in the Argentine Republic. В итоге министерство внутренних дел признало обоснованным апелляционную жалобу и предоставило вышеуказанному иностранцу статус беженца в Аргентинской Республике.
A system of geographically-based and special-purpose law-enforcement bodies has been reintroduced in the Chechen Republic to help impose law and order. В целях обеспечения режима законности и правопорядка в Чеченской Республике восстановлена система территориальных и специализированных правоохранительных органов.