Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Республике

Примеры в контексте "Republic - Республике"

Примеры: Republic - Республике
Accordingly, the Republic has a normative legal basis which defines the rights and interests of women and does not run counter to international norms. Таким образом, в Республике существует нормативная правовая база, определяющая права и интересы женщин и не противоречащая международным нормам.
It is estimated that about 1,500 Korean nationals were residing in the Republic of South Africa as of December 2000. Согласно оценкам, по состоянию на декабрь 2000 года в Южно-Африканской Республике проживало около 1500 корейских граждан.
The referendum was the first step in a broad political process intended to establish legitimate government structures in the Republic. Этот референдум является первым шагом в широком политическом процессе, цель которого состоит в создании законных структур государственного управления в Республике.
Some questions were posed to the Republic of Korea to get information why these wastes are considered to display characteristic H13. Республике Корее был адресован ряд вопросов о том, почему эти отходы считаются обладающими свойством Н13.
The presence and direct involvement of foreign military forces in the Republic of Moldova and in Georgia has become the main catalyst of these conflicts. Присутствие и прямое участие иностранных военных формирований в Республике Молдова и Грузии явились главным катализатором этих конфликтов.
Since September 11, 2001 no assets of listed individuals and entities have been identified and frozen in the Republic of Latvia. После 11 сентября 2001 года никакие активы внесенных в перечень физических и юридических лиц не были обнаружены и заморожены в Латвийской Республике.
The Republic of Uzbekistan does not currently have a special financial intelligence service. В Республике Узбекистан специальной службы финансовой разведки в настоящее время не существует.
The complaint concerned the repercussions of an asset sale in the Republic of Korea. Жалоба была подана в связи с последствиями продажи активов в Республике Корея.
Practical assistance has been provided to following countries: Belarus, Latvia, Lithuania, Republic of Moldova, Ukraine and Uzbekistan. Была оказана практическая помощь следующим странам: Беларуси, Латвии, Литве, Республике Молдова, Узбекистану и Украине.
The Republic of Korea has, furthermore, forged a tripartite social pact on job creation. Помимо этого, в Республике Корея заключен трехсторонний «общественный договор» о создании рабочих мест.
In addition, training workshops for journalists were held in the Dominican Republic, El Salvador and Nicaragua. Кроме того, в Доминиканской Республике, Никарагуа и Сальвадоре были проведены учебные практикумы для журналистов.
Of these, more than 13,000 settled in Krasnodar Kray and approximately 700 settled in the Kabardino-Balkariya Republic. Из этого числа более 13000 поселились в Краснодарском крае и около 700 человек осели в Кабардино-Балкарской Республике.
The Working Group received reports stating that numerous disappearances continue to be committed with impunity in the Republic of Chechnya. Рабочая группа получила сообщения, в которых указывается, что в Чеченской Республике по-прежнему безнаказанно имеют место многочисленные случаи исчезновения людей.
Refugees in the United Republic of Tanzania are assisted and protected within the Tanzanian Refugee Act. В Объединенной Республике Танзании в соответствии с законом о беженцах им оказывается помощь и обеспечивается защита.
In some cases, such as in the Dominican Republic, non-governmental bodies channelled government resources to women entrepreneurs. В некоторых случаях, в частности в Доминиканской Республике, государственные ресурсы поступали к женщинам-предпринимателям через неправительственные органы.
The Republic of Korea commissioned a study on gender perspectives in environmental policies. В Республике Корея было организовано проведение исследования по вопросам учета гендерных аспектов в экологических стратегиях.
The Republic of Korea has passed a law to protect minors from harm, including abuse and violence. В Республике Корея принят закон о защите несовершеннолетних от пагубного воздействия, включая жестокое обращение и насилие.
Similar measures have been taken in Algeria, Denmark, Iceland, the Republic of Korea and the United Kingdom. Аналогичные меры приняты в Алжире, Дании, Исландии, Республике Корея и Соединенном Королевстве.
The Central African Republic, China and the Russian Federation authorized abortion in cases of HIV/AIDS infection. В Китае, Российской Федерации и Центральноафриканской Республике в случае заражения ВИЧ/СПИДом разрешается производить аборт.
In the Central African Republic, all core indicators had deteriorated. В Центральноафриканской Республике имело место ухудшение всех ключевых показателей.
Significant increases were also registered in Myanmar, Pakistan and the Republic of Korea. Значительный рост был также зарегистрирован в Мьянме, Пакистане и Республике Корея.
Needs assessments were carried out in Burundi, Eritrea, Madagascar and the United Republic of Tanzania. Была осуществлена оценка потребностей в Бурунди, на Мадагаскаре, в Объединенной Республике Танзании и Эритрее.
It took note of the interim reports on the implementation of the environmental performance reviews in Armenia, the Republic of Moldova and Ukraine. Он принял к сведению промежуточные доклады об осуществлении обзоров результативности экологической деятельности в Армении, Республике Молдове и Украине.
(b) There is The Republic has a fairly well-developed legislative framework for ensuring access to information and transparency. Ь) В республике имеется достаточно развитая нормативная база, обеспечивающая доступ к информации, включая ее транспарентность.
(c) Only duly registered voluntary associations may operate in the Republic of Belarus. (с) В Республике Беларусь допускается деятельность только зарегистрированных в установленном порядке общественных объединений.