Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Республике

Примеры в контексте "Republic - Республике"

Примеры: Republic - Республике
With respect to local integration, the Director expressed particular appreciation to the United Republic of Tanzania for the naturalization of 155,050 Burundian refugees. Что касается интеграции на местном уровне, то Директор выразил особую признательность Объединенной Республике Танзания за натурализацию 155050 бурундийских беженцев.
The Republic of Moldova has a low population, with around 38,000 births a year. В Республике Молдова с небольшой численностью населения в среднем в год рождается около 38000 детей.
A persistent problem in the Republic of Moldova is the population's access to quality sanitary conditions. Одной из хронических проблем в Республике Молдова является отсутствие должного доступа населения к качественной санитарии.
The UNEG also published the Joint Evaluation of the Role and Contribution of the United Nations System in the Republic of South Africa. ЮНЕГ также опубликовала «Совместную оценку роли и вклада системы Организации Объединенных Наций в Южноафриканской Республике».
Ambassador to the Republic of South Africa, Botswana and the Kingdom of Lesotho (1999-2002). Посол в Южно-Африканской Республике, в Ботсване и в Королевстве Лесото (1999 - 2002 годы).
Any asylum seeker or refugee shall respect the Constitution, laws and other legal acts in the Republic of Albania. Любой проситель убежища или беженец должен уважать Конституцию, законы и другие подзаконные акты в Республике Албания.
Until 2009, the total number of refugees and asylum-seekers in the Republic of Albania was 99 persons. По состоянию до начала 2009 года общее число беженцев и просителей убежища в Республике Албания составляло 99 человек.
The representatives of the international organisations accredited in the Republic of Armenia also participated in the mentioned discussion. Представители международных организаций, аккредитованных в Республике Армения, также приняли участие в вышеупомянутых обсуждениях.
There are all legal grounds in the Republic of Armenia to prevent violations of women's rights on the grounds of gender. В Республике Армения предусмотрены все правовые основания для предупреждения нарушений прав женщины по признаку пола.
A separate procedure for the issuance of work permits is applied to aliens who are already lawfully present in the Republic of Lithuania. На иностранцев, уже находящихся в Литовской Республике на законных основаниях, распространяется отдельная процедура.
Kazakh and Russian were the two official languages of the Republic. Казахский и русский языки являются двумя официальными языками в Республике.
The Gasprinsky Crimean Tatar library was set up in the Autonomous Republic of Crimea in 1995. С 1995 года в Автономной Республике Крым функционирует Крымско-татарская библиотека им. И. Гаспринского.
In the Republic of Yemen, democracy and human rights have become a pattern of behaviour and a way of life. З. В Йеменской Республике демократия и права человека являются неотъемлемой частью жизни и поведения граждан.
Other communications were also sent to the Central African Republic, Kenya and Uganda. Сообщения в связи с угрозами были направлены также Центральноафриканской Республике, Кении и Уганде.
In the Republic of Mozambique the water as a natural resource is owned by the State (Article 98 of the Constitution). В Республике Мозамбик вода как природное богатство находится в государственной собственности (статья 98 Конституции).
Currently, there are 48 separate high schools in the Republic. В настоящее время в Республике насчитывается 48 самостоятельных высших школ.
The Department had assisted in the transition of two special political missions into integrated peacebuilding entities in the Central African Republic and Guinea-Bissau. Департамент оказал помощь в преобразовании двух специальных политических миссий в объединенные миротворческие отделения в Центральноафриканской Республике и Гвинее-Бисау.
Banditry has become the major source of insecurity for civilians in the Central African Republic. Бандитизм превратился в главную причину отсутствия безопасности для гражданских лиц в Центральноафриканской Республике.
Some interlocutors expressed doubt that the international community was sufficiently committed to the Central African Republic. Некоторые контактные лица выразили сомнение в том, что международное сообщество в достаточной мере озабочено положением в Центральноафриканской Республике.
Accordingly, Chad welcomes the meeting on the Central African Republic held on the margins of the Millennium Development Goals summit. В этой связи Чад приветствует проведение совещания по Центральноафриканской республике, состоявшегося в рамках саммита по ЦРДТ.
It wished the Central African Republic every success in realizing all accepted commitments and future progress in promoting and protecting human rights. Она пожелала Центральноафриканской Республике всяческих успехов в реализации всех принятых обязательств и дальнейшего прогресса в деле поощрения и защиты прав человека.
The United States of America noted with concern that ethnic segregation in schools was increasing in the former Yugoslav Republic of Macedonia. Соединенные Штаты Америки с обеспокоенностью отметили, что в бывшей югославской Республике Македонии возрастает этническая сегрегация в школах.
The system in the Dominican Republic has had shortcomings in the past, which the Central Electoral Board (CEB) has tried to correct. В прошлом эта система в Доминиканской Республике страдала недостатками, которые Центральная избирательная комиссия (ЦИК) попыталась исправить.
Such synergy has been brought to bear in the Republic of Macedonia in the area of maternal and child health, resulting in lower child mortality. Такой эффект синергизма наблюдается в Республике Македония в области охраны материнства и детства, что позволило добиться снижения младенческой смертности.
The revised penal code includes new provisions enabling the Central African Republic to align its laws with international standards and norms. Пересмотренный уголовный кодекс содержит новые положения, позволяющие Центральноафриканской Республике привести свои законы в соответствие с международными стандартами и нормами.