Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Республике

Примеры в контексте "Republic - Республике"

Примеры: Republic - Республике
In the Republic of Korea, legislative changes from mid-2009 also granted asylum-seekers the right to work. В Республике Корея изменения в законодательстве, происшедшие в середине 2009 года, также обеспечили просителям убежища право на труд.
Georgia and The former Yugoslav Republic of Macedonia likewise adopted legislation to facilitate naturalization of stateless persons. В Грузии и в бывшей югославской Республике Македония также было принято законодательство с целью облегчения натурализации лиц без гражданства.
In the United Republic of Tanzania, outstanding receivables amounted to more than $3 million. В Объединенной Республике Танзания объем непогашенной дебиторской задолженности превысил З млн. долл. США.
The second inquiry looked into the complaints concerning UNHCR's response to the xenophobic violence in the Republic of South Africa. В ходе второго дознания рассматривались жалобы на действия УВКБ в ответ на ксенофобное насилие в Республике Южная Африка.
Meetings were held with BONUCA, UNAMID, UNMIS and the country teams in Chad and the Central African Republic. Было проведено шесть совещаний с ОООНПМЦАР, ЮНАМИД, МООНВС и страновыми группами в Чаде и Центральноафриканской Республике.
Liaison officers were co-located with battalion headquarters in Abeche and company headquarters in the Central African Republic. Офицеры связи были прикомандированы к штабу батальона в Абеше и штабу роты в Центральноафриканской Республике.
A press briefing on the Central African Republic was prepared with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. Совместно с Управлением по координации гуманитарной деятельности был проведен брифинг для прессы о положении в Центральноафриканской Республике.
Finally, criminal proceedings in the Republic of Serbia are generally quicker and more efficient than civil proceedings. Наконец, уголовное разбирательство в Республике Сербии обычно происходит быстрее и более эффективно, чем производство по гражданским делам.
In November 2007, an agreement was signed between UNDP and MASHAV to upgrade the livestock sector in the Republic of Uzbekistan. В ноябре 2007 года ПРООН и «МАШАВ» подписали соглашение о модернизации животноводческого сектора в Республике Узбекистан.
Finding durable solutions for displaced populations is an important element of peacebuilding in the Central African Republic. Нахождение долгосрочных решений в отношении перемещенного населения является важным элементом миростроительства в Центральноафриканской Республике.
The Committee considers issues of inter-community relations in the Republic and makes appraisals and proposals for their solution. Комитет рассматривает проблемы межнациональных отношений в Республике и формулирует мнения и предложения по их решению.
For example, the Panama country office shared the knowledge and experience of its monitoring and evaluation unit with the Dominican Republic and Ecuador. Так, страновое отделение Панамы организовало передачу знаний и опыта своей группой контроля и оценки отделениям в Доминиканской Республике и Эквадоре.
The Dominican Republic recorded a real currency appreciation of 29.8 per cent against the United States dollar. В Доминиканской Республике реальный рост валютного курса по отношению к доллару Соединенных Штатов достиг 29,8 процента.
In 1965, American marines landed in the Dominican Republic in order to "protect" citizens of the United States of America. В 1965 году американские моряки высадились в Доминиканской Республике для "защиты" граждан США.
During 2005, UNODC started to conduct its first illicit crop monitoring activities in Ecuador and Venezuela (Bolivarian Republic of). В 2005 году ЮНОДК приступило к осуществлению своих первых мероприятий по мониторингу запрещенных культур в Венесуэле (Боливарианской Республике) и Эквадоре.
She also provided information on the launches of EPR reports in Belarus and the Republic of Moldova. Было также сообщено о начале подготовки докладов по ОРЭД в Беларуси и Республике Молдова.
Two countries, the Republic of Moldova and Belarus, were reviewed for a second time about five years after the first review. По двум странам, Республике Молдова и Беларуси, через пять лет после первых обзоров были проведены вторые обзоры.
Nevertheless, the Republic of Djibouti still faces problems of low productivity, inadequate infrastructure and a paucity of qualified human resources. Однако в Республике Джибути до сих пор существуют проблемы низкой производительности труда, неполноценной инфраструктуры и нехватки квалифицированной рабочей силы.
With support from BONUCA, youth groups also held an important march for peace in the Central African Republic. При поддержке ОООНПМЦАР молодежные объединения также организовали важный марш с призывами к восстановлению мира в Центральноафриканской Республике.
This is seen in some of the testimonies in the report on the Republic of Korea below. Об этом свидетельствуют некоторые данные, содержащиеся в докладе о положении в Республике Корее, который приводится ниже.
The Representative would like to highlight the particular problems IDPs face in order to obtain documents in the Republic of Serbia. Представитель хотел бы выделить конкретные проблемы, с которыми сталкиваются ВПЛ, и получить соответствующую документацию в Республике Сербии.
The right to strike is a basic constitutional right in the Republic of Hungary. Право на забастовку является одним из основных конституционных прав в Венгерской Республике.
In the Republic of Hungary education is compulsory for every child, in line with the Act on Public Education. В соответствии с Законом о государственном образовании в Венгерской Республике образование является обязательным для всех детей.
GDP in The former Yugoslav Republic of Macedonia in 2003 nominally was 251,486 million Mden. В 2003 году ВВП в бывшей югославской Республике Македонии составил в номинальном выражении 251486 млн. денаров.
Foreign citizens and stateless persons can also gain elementary education in The former Yugoslav Republic of Macedonia under conditions established by law. Иностранные граждане и лица без гражданства на оговоренных в законе условиях также имеют в бывшей югославской Республике Македонии доступ к начальному образованию.