Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Республике

Примеры в контексте "Republic - Республике"

Примеры: Republic - Республике
The training session constituted the first effort on behalf of UN-SPIDER to strengthen the capacities of the members of the team in the Dominican Republic. Проведение учебного курса стало первым мероприятием программы СПАЙДЕР-ООН, направленным на расширение возможностей членов группы в Доминиканской Республике.
The current crisis in the Central African Republic has worsened an already precarious economic and humanitarian situation. Нынешний кризис в Центральноафриканской Республике усугубляет и без того сложную экономическую и гуманитарную ситуацию.
Lastly, the Republic of Korea had a Foreign Investment Ombudsman who mediated between government agencies and foreign investors. Наконец, в Республике Корея действует омбудсмен по иностранным инвестициям, который осуществляет посредничество между государственными организациями и иностранными инвесторами.
Between 1961 and April 2012, a total of 151,928 geographical names were approved or changed in the Republic of Korea. С 1961 года по апрель 2012 года в Республике Корея всего было утверждено или изменено 151928 географических названий.
He presented the history and the current status of the geodetic network in the Republic of Korea. Он рассказал об истории и нынешнем статусе геодезической сети в Республике Корея.
Australia and the Republic of Korea have disability-inclusive pension initiatives. В Австралии и Республике Корея осуществляются инициативы по пенсионному обеспечению инвалидов.
In February 2012, UNODC organized a train-the-trainer workshop in the Bolivarian Republic of Venezuela. В феврале 2012 года ЮНОДК организовало практикум по подготовке инструкторов в Боливарианской Республике Венесуэла.
The Research for Health Africa initiative is being piloted in Mozambique, Senegal and the United Republic of Tanzania. В экспериментальном режиме в Мозамбике, Сенегале и Объединенной Республике Танзании осуществляется инициатива "Медицинские исследования в интересах Африки".
The Federation is present throughout the Republic in both rural and urban areas. Федерация представлена по всей республике как в городах, так и в сельской местности.
These efforts and commitments do not mean that the situation in the Dominican Republic is ideal. Однако вышеупомянутая деятельность и достижения не означают, что существующая обстановка в Доминиканской Республике является идеальной.
The paragraphs concerned clarify the conditions under which Haitian nationals enter and remain in the Dominican Republic. Подтверждением сказанному являются условия, предоставляемые гаитянским гражданам, прибывающим и остающимся жить в Доминиканской Республике.
The Government does not have separate statistics on ethnic Chinese in the Republic. Правительство не располагает отдельными статистическими данными относительно этнических китайцев в Республике.
Most of the remaining inhabitants had sought refuge in the Russian Federation and some were refugees in the Republic of South Ossetia. Большинство остальных осетин нашли убежище в Российской Федерации, а некоторые, в качестве беженцев, - в Республике Северная Осетия.
Members of the Team were also involved in the provision of advisory services to the Republic of Moldova on certain aspects of its innovation strategy. Члены Группы также участвовали в деятельности по предоставлению Республике Молдова консультативных услуг по некоторым аспектам ее инновационной стратегии.
A leaflet comprising EPR highlights had been produced for the second EPR of the former Yugoslav Republic of Macedonia. Для второго ОРЭД в бывшей югославской Республике Македония был подготовлен информационный листок, содержащий основную информацию об ОРЭД.
Complete data sets from 1990 to 2011 were available in Belarus, Kyrgyzstan, the Republic of Moldova and the Russian Federation. Полные наборы данных за период с 1990 по 2011 год имелись в Беларуси, Кыргызстане, Республике Молдова и Российской Федерации.
Data reported in 2009 for Czech Republic, Poland, Spain and Switzerland refer to the year 2008. Данные по Испании, Польше, Чешской Республике и Швейцарии, поданные в 2009 году, относятся к 2008 году.
The module has been tested as a stand-alone survey in Armenia, Georgia, Mexico and the Republic of Moldova. Этот модуль прошел тестирование в рамках самостоятельного обследования в Армении, Грузии, Мексике и Республике Молдова.
Marriage of persons less than 16 years of age is not allowed in the Republic of Macedonia. Брак с лицами, не достигшими 16 лет, в Республике Македония запрещен.
No such cases have been recorded in the Chechen Republic in the past year. При этом в Чеченской Республике в прошедшем году таких противоправных действий не зарегистрировано.
In the Chechen Republic, the parents' employers pay between 50 and 100 per cent of the cost. В Чеченской Республике от 50 до 100% стоимости путевки оплачивает организация, где работают родители.
There are 500 non-governmental human rights organizations in the Republic, as well as the Human Rights Commissioner. В Республике действует 500 общественных правозащитных организаций, осуществляет деятельность Уполномоченный Чеченской Республики по правам человека.
The Government launched a website to promote the e-government initiatives and services in the Republic of Moldova. Правительство создало веб-сайт в целях содействия внедрению в Республике Молдова инициатив и услуг электронного правительства.
Macro-economic results of the nine-year-long transition period in the Republic of Serbia are prevailingly positive. Макроэкономические показатели за девятилетний переходный период в Республике Сербия являются в основном положительными.
Unemployment insurance is mandatory for all persons employed in the Republic of Serbia. Страхование на случай безработицы является обязательным для всех лиц, работающих в Республике Сербия.