Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Республике

Примеры в контексте "Republic - Республике"

Примеры: Republic - Республике
Its involvement has eased tensions in the Central African Republic and Tajikistan. Ее вклад привел к ослаблению напряженности в Центральноафриканской Республике и Таджикистане.
The programme officer of the UN Volunteers Programme in the Kyrgyz Republic is the chairman of the Thematic Group on Gender. Программный офицер программы «Волонтеры ООН» в Кыргызской Республике является председателем гендерной тематической группы.
Haiti had actively participated in the forum on drugs that had been held in the Dominican Republic in March 2007. Гаити принимала активное участие в форуме по наркотикам, который состоялся в Доминиканской Республике в марте 2007 года.
In any case, the Republic of Korea would not be affected by that provision since dual nationality was not permitted under its legislation. На Республике Корея это положение в любом случае не отразится, поскольку в ее законодательстве двойное гражданство не допускается.
This process will be completed by April 2008, pending the deployment of the European Union peacekeeping force Chad/Central African Republic. Этот процесс будет завершен в апреле 2008 года в преддверии развертывания миротворческих сил Европейского союза в Чаде/Центральноафриканской Республике.
At the end of 2000 there were 7,297,000 foreign nationals living in the Federal Republic of Germany. По состоянию на конец 2000 года в Федеративной Республике Германии проживало 7297000 иностранных граждан.
In the United Republic of Tanzania, an SME policy document prepared with the support of UNIDO has been ratified by the Cabinet. В Объединенной Республике Танзания при под-держке ЮНИДО подготовлен программный документ по МСП, который был ратифицирован Кабинетом.
According to the Environmental Performance Review for The former Yugoslav Republic of Macedonia, there are more than 130 industrial facilities in the country. Согласно обзору результативности экологической деятельности по бывшей югославской Республике Македонии в стране существуют более 130 промышленных объектов.
Mohamed Zaki, Ibrahim Luthfee and Ahmed Didi were sentenced to life imprisonment, which is 25 years in the Republic of Maldives. Мохаммед Заки, Ибрахим Лютфи и Ахмед Диди были приговорены к пожизненному заключению, срок которого в Мальдивской Республике составляет 25 лет.
A similarly positive development took place in the Central African Republic after the elections that led to the establishment of new democratic institutions. Подобные позитивные сдвиги имели место в Центральноафриканской Республике после выборов, которые привели к созданию новых демократических институтов.
In that context, we commend the United Republic of Tanzania for taking this very relevant and timely initiative. В этой связи мы воздаем должное Объединенной Республике Танзания за ее весьма актуальную и своевременную инициативу.
The regional impact of the conflict situations in the Central African Republic and the Great Lakes region were repeatedly mentioned as telling examples. В качестве характерных примеров неоднократно приводились региональные последствия конфликтных ситуаций в Центральноафриканской Республике и в районе Великих озер.
According to Article 70/F para 1 this right is guaranteed in the Republic of Hungary. В соответствии с пунктом 1 статьи 70/F это право в Венгерской Республике гарантировано.
The Decision and Order of 12 March 2002 declared a state of emergency in the Republic. Решением и указом от 12 марта 2002 года в Республике было объявлено чрезвычайное положение.
We hope that the democratic changes that have occurred in the Federal Republic of Yugoslavia will make it possible to resolve this question without delay. Мы надеемся, что демократические изменения, происшедшие в Союзной Республике Югославии, позволят урегулировать этот вопрос безотлагательно.
It has shown its resolve to consider post-conflict peace-building, as demonstrated by its initiatives in Guinea-Bissau, Liberia and the Central African Republic. Он продемонстрировал свою решимость рассмотреть вопрос о постконфликтом миростроительстве, о чем свидетельствуют его инициативы в Гвинее-Бисау, Либерии и Центральноафриканской Республике.
In this context, we appreciate the role of the Council of Europe Mission in the Federal Republic of Yugoslavia. В этом контексте мы высоко оцениваем вклад Миссии Совета Европы в Союзной Республике Югославии.
The Council of Europe remains committed to the restoration of democracy, human rights and the rule of law in the Chechen Republic of the Russian Federation. Совет Европы по-прежнему привержен делу восстановления демократии, прав человека и верховенства права в Чеченской Республике Российской Федерации.
In the Republic of Moldova, a new project focusing on reproductive health services in three districts was approved in early 2000. В Республике Молдова в начале 2000 года был утвержден новый проект по развитию служб репродуктивного здоровья в трех районах.
Children and women of the Republic of Moldova continue to suffer the negative consequences of transition. На положении детей и женщин в Республике Молдова по-прежнему сказываются негативные последствия переходного периода.
He had taken note of the special situation of the information centres in Yemen and the United Republic of Tanzania and their staffing needs. Он принял к сведению особую ситуацию с информационными центрами в Йемене и в Объединенной Республике Танзании и их кадровые потребности.
A few DAC members have recently attempted procedural reforms as regards harmonized reporting requirements in the United Republic of Tanzania. Недавно рядом членов КСР были предприняты реформы процедурного характера в отношении согласованных потребностей в области отчетности в Объединенной Республике Танзании.
One need hardly recall the recommendations made to the Dominican Republic by the International Labour Organization since 1983. Следует напомнить рекомендации Международной организации труда, с которыми она обращалась к Доминиканской Республике с 1983 года.
We strongly oppose the recent restrictions on the free press in the Federal Republic of Yugoslavia. Мы выступаем решительно против ограничений, введенных недавно в отношении свободной прессы в Союзной Республике Югославии.
Creative agreements have been reached in many international organizations to permit the participation of the Republic of China in their work. Во многих международных организациях были выработаны творческие соглашения, позволяющие Китайской Республике на Тайване принимать участие в их работе.