Over the last four years, Ahmadinejad has repeatedly tried to undermine the ruling clerics' control over political and policy decisions. |
За последние четыре года Ахмадинежад неоднократно пытался подорвать контроль правящего духовенства над политической властью и политическими решениями. |
The Dalai Lama has repeatedly said that he does not seek independence. |
Далай-лама неоднократно говорил, что он не стремится к независимости. |
The High School Lab has repeatedly garnered attention in the local media. |
Выпуск студентов неоднократно освещался в местных СМИ. |
And Afghanistan, Afghanistan, we think has probably stopped polio repeatedly. |
А в Афганистане, как мы предполагаем, полиомиелит был уже неоднократно побежден, но снова возвращался. |
He repeatedly cautioned Polish authorities against persecuting against Lithuanian and Ruthenian clergy. |
Папа неоднократно предостерегал польские власти о недопустимости преследования литовского и русинского греко-католического духовенства. |
Since then, the station has been repeatedly remodelled. |
Вокзальный комплекс с тех пор неоднократно подвергался модернизации. |
For two decades, expectations that an appreciating yen would restore external balance were repeatedly disappointed. |
На протяжении двух десятилетий надежды на то, что повышение курса йены позволит восстановить баланс внешней торговли, неоднократно оказывались обманутыми. |
American and European military and civilian leaders have said repeatedly that there is no purely military solution to ending the war in Afghanistan. |
Американские и европейские военные и гражданские лидеры неоднократно заявляли, что не существует чисто военного способа завершить войну в Афганистане. |
These fortifications were not, however, very effective and the city was taken repeatedly. |
Однако они оказались малоэффективными, и город неоднократно брали штурмом. |
It has taken part in many historical developments and has been repeatedly taken over by various sides. |
Форт принял участие во многих исторических событиях и неоднократно захватывался разными сторонами. |
Congress has repeatedly resisted or failed to pass a law that generally outlaws disclosing classified information. |
Конгресс США неоднократно сопротивлялся принятию закона, который запрещал бы в целом раскрытие секретной информации. |
He was repeatedly re-elected and held the position for 24 years. |
Неоднократно переизбирался, занимал эту должность в течение 13 лет. |
They were a major concern to the Incas, who repeatedly tried - but failed - to subdue them. |
Бракаморы были серьезной проблемой для инков, которые неоднократно пытались, но не смогли покорить их. |
Earth's climate has swung repeatedly between warm periods and ice ages during its history. |
За всю историю климат Земли неоднократно менялся между теплыми и ледниковыми эпохами. |
Members of Congress repeatedly attempted to have the new national monument abolished. |
Кроме того, члены конгресса неоднократно пытались отменить указ об основании нового памятника природы. |
X-rays showed his bones have been fractured repeatedly over the last few years. |
Рентген показал, что кости неоднократно были сломаны за последние несколько лет. |
The other Riksdag parties have repeatedly stated that they will not cooperate with the Sweden Democrats in a future government. |
Другие партии неоднократно заявляли, что они не будут сотрудничать с Шведскими демократами в будущем правительстве. |
Prisco has been repeatedly at odds with technocritic Dale Carrico who argues that transhumanism is technological utopianism turned into a new religious movement. |
Приско неоднократно вступал в спор с технокритиком Дейлом Каррико, который утверждает, что трансгуманизм является технологическим утопизмом, превратившимся в новое религиозное движение. |
Pictures by Pankov and his studio mates were repeatedly reproduced in many magazines in the thirties. |
Картины Панкова и его товарищей по студии были неоднократно напечатаны во многих журналах в тридцатые годы. |
Fadeev repeatedly appeared at the concerts of Sukhanov. |
Фадеев неоднократно выступал на концертах Суханова. |
They repeatedly emphasized that this animation was created to teach love, friendship and patriotism to children. |
Они неоднократно подчёркивали, что мультфильм был создан для воспитания в детях чувств любви, дружбы и патриотизма. |
Wolfgang used his works repeatedly as models of compositional style. |
Вольфганг неоднократно использовал его работы в качестве образцов композиционного стиля. |
Durlach and other unprotected towns were burned down or looted and pillaged repeatedly. |
Дурлах и другие незащищённые города были неоднократно сожжены или разграблены. |
In the current globalized world, more and more people lived abroad for extended periods or moved repeatedly between countries. |
В современном глобализированном мире увеличивается число людей, проживающих за рубежом в течение длительного времени или неоднократно переезжающих из страны в страну. |
It is for this reason that we have repeatedly called upon all parties concerned to put an end to the violence immediately and to resume dialogue. |
Именно поэтому мы неоднократно призывали все соответствующие стороны незамедлительно отказаться от насилия и возобновить диалог. |