| Reher also confessed, but changed his story repeatedly, in the end claiming that he had acted alone. | Реер также сознался, но неоднократно менял свои показания, к концу судебного процесса утверждая, что действовал один. |
| Brandt was repeatedly interviewed about the genuflection and about his motives. | Брандта неоднократно спрашивали о коленопреклонении и его мотивах. |
| In the late 1950s he experienced persistent acute illness, repeatedly lying in the hospital. | С конца 1950-х гг. испытывал постоянные обострения болезни, неоднократно лежал в больнице. |
| The bill was repeatedly postponed, and in May 2016 the amendments were rejected. | Рассмотрение законопроекта неоднократно переносилось, в мае 2016 года поправки были отклонены. |
| Since then, the volcano has erupted repeatedly. | С тех пор вулкан неоднократно извергался. |
| I have repeatedly stated this to our partners. | Я неоднократно заявлял об этом своим партнёрам. |
| The last-mentioned consistently opposed any attempt by the Senate to vote on the amended electoral law by repeatedly preventing the required quorum from being reached. | Последние упорно выступали против любой попытки голосования в Сенате по измененному закону о выборах, неоднократно препятствуя достижению требуемого кворума. |
| The Movement has repeatedly drawn the attention of the Security Council to those serious issues, which endanger international peace and security. | Движение неоднократно обращало внимание Совета Безопасности на эти серьезные вопросы, которые угрожают международному миру и безопасности. |
| Later Boris repeatedly was the winner or the winner of various national competitions, as well as participated in international tournaments. | Позднее Борис неоднократно был победителем или призёром различных национальных соревнований, а также принимал участие в международных турнирах. |
| After her return, the word "Omarska" was repeatedly painted by her apartment. | После её возвращения слово «Омарска» неоднократно писали на двери её квартиры. |
| For these reasons the correctness of the age estimates was repeatedly called into question. | По этой причине правильность оценки возраста неоднократно ставилась под сомнение. |
| The's the symbol that Tessa drew repeatedly. | Татуировка... это символ, который рисовала Тэсса неоднократно. |
| Today I've repeatedly heard how irrelevant my department has become. | Сегодня я неоднократно слышала, как устарела моя служба. |
| As I have explained repeatedly, unlike you, I don't need validation from lesser minds. | Как я неоднократно объяснял, в отличие от тебя, мне не нужно признание низших умов. |
| In their suggestions to JIU, respondents repeatedly requested more training and specific guidance. | В своих предложениях к ОИГ респонденты неоднократно говорили о потребности в дополнительных возможностях для подготовки кадров и в получении конкретной методической помощи. |
| The battle being waged in America today to restore these values is one that has been waged repeatedly around the world. | Сражение, подобное происходящему сегодня в Америке, за восстановление этих ценностей осуществлялось во всем мире неоднократно. |
| For example, US President Barack Obama has repeatedly stressed the need to increase the percentage of young Americans earning a college degree. | Например, президент США Барак Обама неоднократно подчеркивал необходимость увеличения доли молодых американцев, получающих степень бакалавра. |
| Those who thought that the euro could not survive have been repeatedly proven wrong. | Те, кто думал, что монета евро не сможет выжить, были неоднократно опровергнуты. |
| Over the last two decades, however, our hopes - political, social, and economic - have been repeatedly dashed. | Однако за последние два десятилетия наши надежды - политические, социальные и экономические - неоднократно оказывались обмануты. |
| The troika's forecasts have been wrong, and repeatedly so. | Прогнозы «тройки» оказались неверны, причем неоднократно. |
| Finance Minister Wolfgang Schäuble, for example, has repeatedly sought to provoke Greece into leaving the eurozone. | Министр финансов Вольфганг Шойбле, например, неоднократно пытался спровоцировать Грецию покинуть еврозону. |
| Such operations have failed - repeatedly and frequently disastrously - to produce legitimate governments or even rudimentary stability. | Такие операции проваливались - неоднократно и, как правило, катастрофически - в создании законных правительств или даже элементарной стабильности. |
| Europe's leaders repeatedly vow to do everything necessary to save the euro. | Европейские лидеры неоднократно клялись сделать все возможное, чтобы спасти евро. |
| Kayani has repeatedly declared that the army will not interfere in political affairs, and that the parliament and constitution are supreme. | Кайани неоднократно заявлял, что армия не будет вмешиваться в политические дела, признавая решающую роль парламента и конституции. |
| Rosneft had repeatedly asked for $40 billion from Russia's sovereign wealth fund. | Роснефть неоднократно просила $40 млрд из фонда национального благосостояния России. |